- Это я сказал ему.
- Ты ему об этом рассказал?! - воскликнула Берта.
- Да,- ответил Гарри.- Он грозил, что засадит меня в тюрьму и тому подобное, а я подумал, что хорошо бы его припугнуть. Сказал, что мой адвокат - Перри Мейсон и пусть он позаботится о себе, иначе как бы Мейсон его самого не засадил в тюрьму.
Перри Мейсон смотрел на Гарри с безмолвным негодованием. Берта подошла к нему и положила руку ему на плечо.
- Большое вам спасибо,- сказала она.- Помните, что я все сделаю, чтобы быстрее расплатиться с Бассетом.
- Я сделаю все, что смогу,- вздохнул Мейсон.
Он написал на бумажке номер телефона и протянул его Берте:
- Вот мой домашний телефон. Вы можете позвонить мне домой, если произойдет нечто важное, а вы не застанете меня в конторе. Я думаю, что ваш брат все вам расскажет. Когда он это сделает, пожалуйста, уведомите меня.
- Вы имеете в виду его сообщника?
- Да.
- Не выйдет,- заявил Гарри, успевший обрести уверенность в себе.
Берта сделала вид, что не слышит.
- Сколько мы вам должны заплатить? - спросила она.
- Забудьте об этом,- улыбнулся Мейсон.- Человек, который был здесь перед вами, заплатил мне достаточно. В том числе и за вас.
Глава 3
Особая дверь, на которой значилось: "Бассет. Авто. Финансы", находилась справа от другой двери, с медной табличкой: "Резиденция Хартли Бассета. Торговцам и адвокатам вход воспрещен".
Перри Мейсон толкнул дверь, ведущую в контору, и вошел. В приемной никого не было. Дверь с надписью "Частные апартаменты" находилась в конце коридора. Над кнопкой электрического звонка было написано: "Позвоните и сядьте".
Перри Мейсон позвонил.
Дверь открылась почти мгновенно. На пороге стоял высокий мужчина с впалой грудью, седыми усами и побелевшими висками. Глаза у мужчины были светло-серые, а точечные зрачки почему-то производили гипнотическое впечатление. Он внимательно посмотрел на Мейсона, потом взглянул на часы:
- Вы пунктуальны, минута в минуту.
Перри Мейсон молча поклонился и последовал за Бассетом в скромно и просто обставленную комнату.
- Не сюда,- сказал Бассет.- Здесь я получаю деньги и не хочу, чтобы все выглядело слишком богато. Идемте в другое помещение, где я заключаю крупные сделки.
Он открыл дверь, и они вошли в роскошно обставленный кабинет. Из-за стены доносился стук пишущей машинки.
- Вечерняя работа? - спросил Мейсон.
- Обычно приходится часа два работать и вечером. Так уж получается у людей, которые имеют собственное дело.
Он указал на кресло, и Мейсон сел.
- Вы хотели меня видеть в связи с Гарри Маклейном? - спросил Бассет.
Юрист кивнул, а Бассет нажал кнопку. Стук машинки в соседней комнате стих; в дверях появился мужчина лет сорока пяти, узкоплечий, с серыми глазами, которые по-совиному глядели из очков в роговой оправе.
- Артур,- спросил Бассет,- сколько там числится за Гарри Маклейном?
- Три тысячи девятьсот сорок два доллара шестьдесят четыре цента,ответил Артур хриплым голосом без всякого выражения.
- И что я буду за это иметь? - спросил Бассет.- Один процент в месяц?
- Один процент в месяц со дня растраты,- подтвердил Артур.
- Это все,- сказал Бассет.
Артур вышел, и вскоре снова послышался стук пишущей машинки. Хартли Бассет улыбнулся Перри Мейсону и сказал:
- Срок до второй половины завтрашнего дня.
Мейсон достал из портсигара сигарету. Бассет вынул из жилетного кармана сигару. Некоторое время они курили молча. Наконец Мейсон нарушил молчание.
- Я не вижу причин,- сказал он,- почему бы нам с вами не договориться.
- Я тоже,- согласился Бассет.
- Я не знаю подробностей этого дела,- продолжал Мейсон.- Но буду действовать исходя из предположения, что Маклейн растратил деньги.
- Он признался в этом.
- Не спорю. Будем считать, что деньги растратил он.
- И этой точки зрения вы будете придерживаться и в суде?
- Я не делаю никаких заключений заранее,- сказал Мейсон.- Если мои клиенты хотят, они могут это сделать сами.
- Продолжайте,- сказал Бассет.
- Вы хотите вернуть свои деньги?
- Естественно.
- Маклейн ими не воспользовался.
- У него был сообщник.
- Вы знаете, кто он?
- Нет, но очень хотел бы знать.
- Почему?
- Потому что деньги у сообщника.
- Что заставляет вас так думать?
- Я уверен в этом.
- Так почему бы ему не вернуть их вам?
- Я не знаю всех причин. Одна из них состоит в том, что сообщник азартный игрок. Если вы глубже вникнете в это дело, то убедитесь, что за спиной Гарри Маклейна стоит еще чья-то фигура. Этот тип знает, что, если вернуть деньги, которые присвоил Гарри, у них не останется оборотного капитала. А игроку надо иметь на что играть. Нельзя сказать, что я стал бы осуждать их, если они выйдут сухими из воды. Но они не выйдут. Во всяком случае, не на мои деньги. Либо расплатятся, либо попадут в тюрьму.
- Я постараюсь вам помочь, если вы не будете подавать в суд.
- Я знаю, чего хотите вы и чего хочу я. Мне нужны мои деньги.
- Вы полагаете, что они у Маклейна?
- Нет, я думаю, что они у сообщника.
- А не думаете ли вы, что, если бы Маклейн мог, он давно бы их забрал?
- Нет,- ответил Бассет.- Деньги они украли, чтобы вместе играть, и часть из них проиграли. Хотят играть дальше, а сестра Маклейна хочет заплатить за него, чтобы его не посадили в тюрьму. В результате у них останутся какие-то деньги на игру.
- Ну и что? - спросил Мейсон.
- У нее нет таких денег. Насколько я знаю, в наличии имеется всего около полутора тысяч долларов. А у сообщника Маклейна осталось не менее двух тысяч. Я возьму деньги у нее, а потом найду сообщника и отберу остальное.
- Предположим, что это не сработает.
- Сработает.
- Я могу предложить вам полторы тысячи и по тридцать долларов ежемесячно. Меня уполномочила на это сестра Маклейна.
- Ее деньги? - спросил Бассет.
- Да.
- Все?
- Да.
- И парень не против?
- Нет.
- Я возьму полторы тысячи и по сто долларов в месяц. Мейсон вспыхнул было, но сдержался: сделал короткий вдох и выпустил дым сигареты. Произнес без особого выражения:
- Она не может так много платить. У нее на руках больная мать, и ей не хватит на жизнь.