Мейсон нахмурился'.
— Это что-то новенькое, — сказал он. — В таком случае она должна была повидаться с тетушкой, а это выходит за рамки данного случая.
— Хотите спросить ее об этом? — поинтересовалась Делла.
Мейсон нахмурился еще сильнее:
— Давай подождем. Пусть она сама скажет.
Кит торопливо вернулась с подносом.
Мейсон сидел, не сводя глаз с ее туфель из крокодиловой кожи.
Делла, читая его мысли, сказала:
— Очевидно, Мэдисон выдает им халатики, на которых вышито название ресторана. Они надевают халаты поверх своей обычной одежды. Кроме того, на халатах есть нашивки с инициалами.
Мейсон кивнул.
— На этом униформа заканчивается, — продолжала Делла Стрит. — Они могут надевать под халаты обычную одежду, могут набросить что-то сверху, но обувь и чулки, очевидно, те самые, в которых они приходят.
— Допускаю, что у них есть шкафчики, — сказал Мейсон. — Эти халаты слишком тяжелые, чтобы носить их поверх обычной одежды.
Делла Стрит проследила за взглядом Мейсона:
— Ох, сюда направляется Пол. Держу пари, что он высматривает наше дело номер 32-24-32.
Мейсон ухмыльнулся.
— А теперь он осматривает зал. Ищет нас, — продолжала Делла. — Он нас заметил. Идет сюда.
Пол Дрейк обогнул стол.
— Привет, Пол, — сказал Мейсон. — Присаживайся. Ты обедал?
— Еще нет, — ответил Дрейк. — Я подумал, что смогу найти тебя здесь.
— Какие-нибудь новости?
— Я получил рапорт от своего парня, который торчит в компании «Гиллко». Он говорит, что слепая продавщица со своими карандашами на месте. Я проинструктировал его, чтобы он, в частности, обратил внимание на ее ноги. Он говорит, что это миссис Костяная Нога. У нее ярко выраженная ортопедическая обувь с утолщенной правой подошвой.
— Это другая женщина, — уверенно сказала Делла. — Я нечаянно обратила внимание на ноги Софии Этвуд. У нее очень аккуратные ноги и лодыжки.
— Пол, как ты связываешься со своими ребятами, когда они выполняют такого рода поручения? — спросил Мейсон.
— Я тебе уже говорил. В некоторых автомобилях установлены телефоны. Человек может звонить и докладывать прямо в офис. Но по большей части мы ис-' пользуем для слежки обыкновенные, простые, обшарпанные автомобили — самые невыразительные, какие только можем найти. Мы покупаем какую-нибудь популярную марку, проездившую года три — пять, без опознавательных знаков, сбрасываем ей пару лет и меняем на другую. Мы пользуемся автомобильным рынком Трейси.
— Я попросил моего друга Трейси на всякий случай подобрать мне подержанный автомобиль для моей клиентки, — сообщил Мейсон. — Я не желаю, чтобы она бегала ночью за автобусами.
Дрейк оценивающе посмотрел на Мейсона и пробормотал:
— Ты так носишься со своей клиенткой… А каково будет вознаграждение, как говорят в таких случаях?
Мейсон хихикнул:
— Ну, Пол, оставь эти вопросы Делле Стрит. Обсуждение счетов — ее конек.
Дрейк удивленно поднял брови.
— 32-24-32, — сказала Делла.
Дрейк опустил брови и рассмеялся.
Кит принесла гребешки. Мейсон обратился к ней:
— Кит, я хочу нормальный кетчуп, а не этот синтетический соус, который обычно подают к гребешкам. А это — Пол Дрейк из Детективного агентства Дрейка. Он будет с нами обедать.
Дрейк, сообразив наконец, что его представляют, обратил все свое внимание на Кэтрин Эллис, которая ему, без сомнения, понравилась.
— Что у вас есть хорошенького? — спросил он.
— Могу порекомендовать гребешки или горячий сандвич с солониной. И то и другое — вполне прилично. Сандвич будет готов быстрее.
— Будьте добры, принесите мне горячий сандвич с солониной, — заявил Дрейк.
Когда Кит вернулась с кетчупом, Мейсон шепнул ей:
— Я устроил для вас автомобиль на ближайшие несколько дней, Кит. У меня есть друг, который торгует подержанными автомобилями, и он предоставил мне один из них. Это не будет нечто сногсшибательное, но вполне подойдет как транспортное средство. И пока вы будете жить в мотеле, я хотел бы, чтобы вы им пользовались. Вам приходится слишком долго идти до автобуса, это мне не нравится. Например, когда вы поздно возвращаетесь.