— О, мистер Мейсон, я не могла, и я не думаю, что могу претендовать на то, чтобы иметь машину…
— Это не ваша машина, — остановил ее Мейсон. — Бак полон бензина. Этот автомобиль вы получаете от меня взаймы. Я полагаю, вы умеете водить машину?
— О, конечно. У меня был собственный автомобиль до того, как… ну, мне пришлось его продать, — сказала девушка, быстро отворачиваясь.
Она поспешила к раздаче, вернулась с сандвичем Дрейка и незаметно ускользнула.
Мейсон обернулся к Дрейку:
— Твои ребята, те, у которых нет телефона в машине, как они передают тебе сообщения?
— Ну, мой парень может просто сидеть в машине и ждать, — сказал Дрейк. — Затем он отлучается куда-нибудь в туалет и заодно звонит оттуда по телефону. Разумеется, в этом случае есть риск, что он потеряет свой объект, но это единственный способ вести дела такого рода. Человеческая природа остается неизменной. Если вы хотите, чтобы слежка была постоянной и без дураков, вам понадобится сразу два автомобиля, а это стоит недешево. И все же ты бы очень удивился, узнав, что мы крайне редко теряем объект наблюдения.
Мейсон кивнул:
— Мэдисон умеет работать. Он говорит, что ему очень редко приходится менять поваров. Он старается, чтобы они были довольны и счастливы. Твой парень — это тот же самый, который следил за Софией Этвуд вчера?
— Тот же, — ответил Дрейк.
— И у него не возникло подозрений насчет того, что он следит за другой женщиной?
— Я спрашивал его и об этом. Он думал, что это все та же дама, но тогда я велел ему приглядеться повнимательнее к ее ногам. У него с собой был бинокль, и он доложил, что видит на правой ноге женщины ортопедический башмак.
— Тогда это не София Этвуд, — уверенно сказала Делла.
— Ну хорошо. — Мейсон обратился к Дрейку: — Пошли еще одного человека, Пол. Мы не можем себе позволить потерять эту женщину. Лучше пусть у нас будет два наблюдателя; мы должны точно выяснить, кто она такая и куда отправится.
Дрейк поспешно приканчивал свой сандвич:
— Счет я оставляю тебе, Перри. Побегу в офис и отправлю на дело еще одного парня.
— Мы попрощаемся с Кит за тебя, — с улыбкой сказала Делла.
Дрейк вытащил из кармана полдоллара и положил деньги под тарелку.
— Я попрощаюсь с ней вот так, — заявил он. — И включи эти деньги в счет.
Делла Стрит и Мейсон покончили с обедом, взяв на десерт шербет, и вернулись в контору.
Всего через несколько минут после их возвращения раздался знакомый стук в дверь.
Делла впустила Дрейка в кабинет. Он был серьезен.
— Есть кое-какие новости, Перри, — сказал он.
— Какие же?
— Я только что узнал: Софию Этвуд в тяжелом состоянии доставили в больницу.
— Как это произошло?
— Прошлой ночью кто-то, видимо, пробрался в дом — возможно, около полуночи, — стукнул ее по голове фонариком — знаешь, большим, на пять батареек, — и оставил в бессознательном состоянии. Полиция обнаружила это около полутора часов назад, когда в дом явился Стюарт Бэксли.
Он позвонил, но на звонок никто не ответил. Тогда он обогнул дом и направился к задней двери. Он говорит, что обнаружил ее широко открытой. Это возбудило его подозрения, он вошел в дом и обнаружил миссис Этвуд лежащей без сознания на полу в спальне. Судя по всему, в качестве оружия был использован фонарик, который лежал рядом с разбитым стеклом. Врачи говорят, что у нее внутреннее кровоизлияние.
— Она еще жива? — быстро спросил Мейсон.
— Судя по всему, да, но находится в глубокой коме.
— Но как ты об этом узнал?
— Я должен тебе кое в чем признаться, Перри, — ответил Дрейк. — Как только я добрался до своего кабинета, зная, что та женщина у здания промышленной компании «Гиллко» не миссис Этвуд, я послал своего парня к дому Софии, чтобы проверить, там ли она. Я поручил ему подойти прямо к двери — как будто он представитель какой-нибудь фирмы — и сказать, что соседи дали ему ее имя. Он должен был попытаться продать ей какую-нибудь энциклопедию или что-то в этом роде. У него было несколько книг и бланки подписки, которые мы используем в подобных случаях. Ты мне не поверишь, Перри, иногда мы даже получаем заказы!
— И что случилось дальше?
— Мой человек добрался туда сразу после того, как отъехала машина «Скорой помощи». Полиция все еще рыскала вокруг, и ему удалось выяснить, что произошло. Он бросился к телефону и сообщил мне.
— Так-так, — сказал Мейсон. — Это дело сложнее, чем я себе представлял. Я должен был понимать, что такое несоответствие в суммах означает… — И тут адвокат неожиданно замолчал.