— Не могу поверить, мистер Мейсон, какими судьбами? Что вы можете нам рассказать?
— В чем дело? — спросил юрист.
— Вы разве не по поводу убийства? Как вы узнали? Вас пригласили, если да, то к кому?
— По-моему, скорее это вы нужны мне, — ответил Мейсон.
— Зачем?
— По поводу убийства, разве не догадываетесь?
— Нет. Разве вы не знали об убийстве?
— Мне было необходимо видеть лейтенанта Трэгга. Сказали, что он здесь и что убит мужчина.
— Да, убит, стреляли в спину из револьвера, калибр тридцать два.
— А кто это сделал?
— Пока неизвестно.
— Фамилия покойного?
— Харви Линк.
— Линк? Фамилия ни о чем мне не говорит, — сказал Мейсон.
— Большой босс, один из хозяев «Золотого Рога», где есть особый верхний этаж.
— Там отдельные кабинеты? — поинтересовался адвокат.
— Что-то вроде игорного дома — рулетка, покер.
— А что за домик здесь? Любовное гнездышко?
— Никто толком не знает.
— Если этот был совладельцем, так кто же другой?
— Клинт Мейгард.
— Сообщили ему?
— Да, и каждая газета в городе прислала корреспондента, чтобы получить подтверждение.
— Почему такое волнение?
— Вся история очень занимательна, тут замешана женщина. На месте преступления остались женская сумочка и еще какие-то предметы туалета. Пудра рассыпана на туалетном столике, кончик сигареты выпачкан губной помадой. Не знаю, сможем ли выяснить что-либо об этом убийстве. Похоже, здесь была молоденькая девушка, возможно, боролась, защищая честь, и, наконец, схватила пистолет. Линк бросился к ней, видимо, была борьба. Не помня себя, девица нажала на спусковой крючок, услышала выстрел, и Линк упал. Тогда, ошеломленная, она бросила пистолет и в панике убежала… В общих чертах все выглядит так. Теперь нам, видно, пора уходить, — заключил рассказчик.
— Ну, если уж Трэгг так занят, не буду беспокоить, найду его в другое время.
— Что-нибудь существенное? Зачем вам понадобился Трэгг?
— Во всяком случае ничего интересного для печати.
— Собираетесь участвовать в этом деле?
— Не знаю даже, есть ли дело. Я никогда не видел Линка, не предполагал, что он убит.
Адвокат повернулся, распрощавшись, и вдруг на пороге увидел лейтенанта.
— Ну где же эти проклятые вещи, надо ведь определить отпечатки пальцев. А где фотография? Нужна фотография…
Лейтенант не договорил, увидев Мейсона, спускавшегося по лестнице к дороге.
— Эй, вы! — закричал он.
Мейсон обернулся.
— Какого дьявола вы тут делаете?
— Пойдемте к машине, — предложил адвокат.
— Нет уж, я слишком занят, говорите прямо здесь.
Но Перри указал пальцем на огоньки сигарет, обнаруживавшие небольшую группу репортеров.
— Наверное, на этот раз вы правы, — согласился лейтенант, и они пошли по лестнице к месту, где была припаркована машина.
— Хотели повидать Линка? — спросил Трэгг.
Мейсон с досадой пожал плечами:
— Сказать по правде, хотел скрыться, но вы меня нашли.
— А что намеревались сделать тайно?
— Да думал побольше узнать об Эстер Дилмейер, кто друзья, с кем встречалась, что-либо о родственниках и шантажировали ли ее.
— Наверное, полагали, что Линк расскажет?
— Считал, что он поможет.
— Почему?
— Сам не знаю, — ответил адвокат уклончиво.
— А почему бы не поговорить с Мейгардом? В его руках была готовая информация.
— Да надо было пообщаться с ними обоими.
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
— Холкоум, — сказал он, — всегда считал, что вы, Мейсон, ведете грязную игру. Но я думал, что это не так. Это был честный поединок, но вы действовали быстрее, и Холкоум за вами не успевал. Иногда ваши выпады были так неожиданны…
— И что же?..
— А то, что теперь я лучше понимаю Холкоума. Вы очень неохотно расстаетесь с информацией, не правда ли?
— Я не имею права вести себя иначе.
— Но почему?
— Потому что прежде всего я защищаю интересы клиента.
— Вот как раз сейчас и надо поговорить об одной из ваших клиенток. Что вы знаете о ней? И что женщина рассказывала, когда приходила?
— Приходила куда? — уточнил Мейсон.
— В ваш офис. Разве вы не встречались с ней в час ночи?
— Ах, это дело маловажное и совсем не секретное. Только как адвокат я не могу рассказывать о делах клиентки.
— Свидание продолжалось целый час, — напомнил Трэгг.