— Мисс Фолкнер, мне необходимо задать вам два вопроса, ответ на которые выяснит наши дальнейшие отношения. Если скажете всю правду, постараюсь помочь.
— Какие это вопросы? — спросила женщина дрогнувшим голосом, в котором явственно слышалось сильное напряжение.
— Вы послали Эстер отравленные конфеты?
— Нет.
— Вы убили Харви Линка?
— Конечно, нет.
Трэгг сдержался и спокойно сел.
— Ну что ж… Если бы вы признались, что убили Линка и отравили Эстер Дилмейер, я бы сам посоветовал вам воспользоваться вашими конституционными правами и не отвечать на мои вопросы.
— Иначе говоря, — с возмущением сказала она, — если бы на все ваши вопросы я ответила «да», вы бы посоветовали мне молчать, так как все сказанное мною может быть обращено против меня. Вот это великолепно!
Трэгг улыбнулся:
— Да я и не рассчитывал, что вы признаетесь, если действительно виновны. Просто хотелось понаблюдать за вашей реакцией.
— Неужели вам достаточно задать человеку вопрос, чтобы понять, правду он вам ответит или солжет?
— Не так просто, конечно, но, как правило, все значительно проясняется.
— Теперь, когда установлено, что я не совершила преступлений, можете не терять здесь драгоценного времени.
— Не так быстро, мисс Фолкнер. Во-первых, у меня еще нет полной убежденности. Во-вторых, от вас можно получить ценную информацию.
— Так я все еще под подозрением?
— Да.
— Мне показалось, вы сказали противоположное.
— Я только сказал, что если вы виноваты, то вам лучше не отвечать на мои вопросы. Поймите, мисс Фолкнер, если вы виновны, просто не отвечайте.
— Я невиновна!
— Хорошо, можете отвечать, но помните, что я вас предупреждал.
— С семи часов вечера сегодня я пытаюсь выпутаться из неприятностей. — Она говорила запальчиво, вызывающе: — Не собираюсь рассказывать вам о моих трудностях. И не обязана этого делать! Я не…
— Хорошо, хорошо, может быть, все-таки объясните причину деловых затруднений!
— Нет, не могу.
— Думаю, что мистер Лоули передал акции вашей компании мистеру Коллу в качестве карточного долга временно, на хранение. А тот в свою очередь отдал их Линку и даже, может быть, Пивису, вашему конкуренту.
Трэгг внимательно посмотрел в лицо собеседницы.
— Откуда это вам известно? — спросила она.
— От мистера Мейгарда, партнера Линка, который сопоставил обстоятельства и потребовал, чтобы Линк объяснился. В конце концов Мейгард объявил Линку, что готов выкупить его пай в клубе или продать собственный, но от совместной работы отказался.
— Как Мейгард узнал об этом?
— Он уже давно подозревал Линка в чем-то подобном и решил выяснить все до конца. Линку пришлось признаться.
— Я не собираюсь вам что-то объяснять.
— Почему же?
— Вы готовите мне какую-то ловушку и сами предупредили об этом.
— Что ж, тогда я прошу вас помочь мне кое в чем.
— В чем именно?
— Знакомы ли вы с Синдлером Коллом?
— Нет.
— Ваш зять когда-нибудь упоминал это имя?
— Говорил однажды, по-моему.
— И что именно?
— Кажется, Боб хотел привести Колла домой в один из вечеров, когда сестре стало немного лучше.
— Ваша сестра — инвалид?
— Да, временно.
— Мистер Лоули что-нибудь говорил о пари или скачках в связи с мистером Коллом?
— Нет, говорил только, что Колл всем понравится.
— Вы с зятем не очень ладите?
— Отношения вполне сносные, просто я никак не отреагировала на его желание пригласить этого человека.
— А ваша сестра?
— Точно не помню, но, по-видимому, отнеслась достаточно благосклонно.
— Теперь хочу задать вам еще несколько вопросов. Вы должны расслабиться, успокоиться и ответить, какие ассоциации вызывает у вас каждое мое слово.
— Что, опять ловушка?
Трэгг ухмыльнулся:
— Дорогая леди, если вы виноваты, я так или иначе вас поймаю. Странно, что вы так бурно реагируете на все, что я предлагаю. Может, вы и в самом деле…
— Извините, странно, что вы, полицейский, врываетесь в мой дом ночью, а я, будучи невиновной, должна разгадывать ваши загадки!