Выбрать главу

— Не волнуйтесь, его информацию мы перепроверяем. Но конфеты посылал не он, это сделал кто-то из «Золотого Рога».

— Откуда у вас такая уверенность?

— Обертка, в которую была завернута коробка, используется только там. Адрес был надписан так, как это обычно делают в «Золотом Роге». Бумага с адресом была приклеена прямо на обертку клеем, взятым из ночного клуба. Кстати, это очень важно. Клей сильно застыл. Эксперт нашей лаборатории говорит, что его нанесли на бумагу двое суток назад. Понимаете, в чем дело? Тот, кто послал конфеты, спланировал все заранее и только ждал подходящего момента.

— Когда же наступил этот нужный момент?

— Когда Милдред Фолкнер прислала свои орхидеи. Получив цветы и вынимая их, Эстер Дилмейер, наверное, выронила открытку, а отравитель подобрал и, вложив в конфеты, вызвал посыльного.

Мейсон обдумывал сказанное.

— Выглядит как-то неправдоподобно. Посыльного обнаружили?

— Да, конечно. Какая-то женщина подошла к прилавку службы доставки в час пик, положила коробку на прилавок и вышла. К коробке была приколота записка «Прошу доставить» и еще двухдолларовая бумажка. Очевидно, потенциальный отравитель смотрел в окно и следил, чтобы коробка была взята служащим-посыльным.

— А женщину смогут опознать?

— Нет, как раз в это время отдел был завален посылками для вечерней доставки. Клерк только помнит, что коробка доставлена женщиной, вот и все.

— Или мужчиной, переодетым в женское платье?

— Едва ли. На такое преступление обычно идет женщина. Яд — это чисто женское оружие, между прочим. Мужчина употребил бы пистолет, нож или дубинку.

— Отпечатки пальцев?

— Только Эстер Дилмейер. Убийца был в перчатках.

— Точно установлено, что оберточная бумага была из «Золотого Рога»?

— Совершенно точно. Больше того, адрес напечатан на машинке, стоящей в кабинете Линка.

Мейсон нахмурился, услышав такое сообщение.

— Чертовщина какая-то. Ведь Эстер могла бы рассказать об открытке и таким образом снять все подозрения с мисс Фолкнер.

— Вы забываете, что Эстер Дилмейер собирались усыпить, и она уже ничего не смогла бы рассказать.

— Возможно, так и было, — заметил Мейсон с сомнением. — Какое-то непродуманное преступление. Да ведь Линк мог бы проделать это гораздо удачнее.

— По-моему, сейчас важнее заняться убийством. Мы уже установили, что конфеты послала женщина, что она вхожа во все помещения «Золотого Рога». Она не очень разбирается в ядах, ненавидит мисс Дилмейер. Была неподалеку от нее, когда принесли орхидеи, увидела выпавшую записку и подобрала ее. Когда Эстер придет в себя, она поможет нам многое выяснить. А пока я должен заняться убийством.

— Ну что ж… Не буду вас задерживать.

— Вы нисколько меня не задерживаете, — улыбнулся Трэгг. — Мы еще и не начали разговор, только разминаемся. У меня к вам много вопросов.

— Давайте, — вздохнул Мейсон, — спрашивайте. Мое время — к вашим услугам. А то ведь мне и делать-то нечего. Разве что приготовить одну бумагу о социальном обеспечении, составить документ о выплате компенсации по страхованию для одного клиента, подобрать все данные о моем собственном подоходном налоге. Остается еще написать статью по вопросу все того же социального обеспечения — и все, можно идти домой. Если бы правительство смогло сообразить, что ему от моих доходов перепадало бы больше, предоставь они мне возможность работать на себя.

Трэгг засмеялся.

— Из того, что мне удалось узнать, я понял, что миссис Лоули задумала скрыться. Я решил, что она побоится возвращаться домой, а скорее попытается купить все необходимое в дорогу. Для этого ей придется отправиться в банк получить деньги или в какой-нибудь универмаг, где ей открыт кредит. Пришлось посетить банк и универмаг рано утром и в разных местах поставить своих людей. И что же вы думаете! Где-то около полудня в магазин вошла женщина, но вместо того, чтобы купить что-либо из необходимых вещей и записать покупку на имя Шарлотты Лоули, прошла прямо к кассе и попросила обменять ей чек. Кассирша дала условный сигнал дежурящим в магазине полицейским. Я тоже там случайно оказался. Женщина, видно, почуяла западню и исчезла. Но самое интересное, Мейсон, что это была не миссис Лоули.

— Вы уверены? — спросил Мейсон, стараясь не смотреть на Деллу.

— Да. Судя по описанию, она совершенно не похожа на миссис Лоули. Та выглядит старше, к тому же она больна, двигается медленно и даже вяло. А в магазине была женщина молодая, привлекательная и осторожная. У нее живой ум и быстрая реакция.