Выбрать главу

– Да, – подтвердил Мейсон, – похоже, что альковные дела не входят в правила игры. Следовательно, это мисс Ева Мартелл. Верное ли у меня впечатление, мисс, что вы живете здесь как двойник Хелен Ридли?

– Да, – ответила брюнетка.

– Почему?

– Таковы были инструкции.

– От кого?

Она заколебалась на мгновение, но Адела Винтерс быстро ответила:

– Это поручение мистера Хайнса, человека, который сидит перед вами. Он так распорядился, когда мы сюда въехали, а мы лишь выполняли его указания с точностью до запятой. Мы делали все именно так, как он сказал.

– Слова миссис Винтерс соответствуют действительности? – спросил Мейсон.

Хайнс прокашлялся.

– В принципе, все правильно, – признал он неохотно.

– Я так понимаю, что вы берете на себя ответственность за это, – сказал адвокат.

– Да, – подтвердил Хайнс, – от начала и до конца.

– Я думаю, вы отдаете себе отчет в том, что фальсификация личности является преступлением?

– Только тогда, когда она производится в целях обмана. Я очень старательно проверил законы, очень старательно, господин адвокат. Уверяю вас, все мои действия в этом деле абсолютно законны. Здесь нет ни тени обмана.

– Но вы намереваетесь обмануть кого-то, иначе зачем весь этот цирк.

– Смотря кого, здесь, с точки зрения закона, существует очень большая разница.

– Я как раз думаю, – сказал Мейсон, – понимаете ли вы, в чем эта разница состоит?

– Понимаю.

– Кто снимает эту квартиру?

– Я. То есть…

– Я спрашиваю: кто ее снимает?

– Хелен Ридли.

– Настоящая Хелен Ридли?

– Да.

– Кто позволил вам впускать этих женщин?

– У меня есть на это разрешение.

– Письменное?

– Нет.

– Вот видите, – сказал Мейсон.

– Минуточку. Я хочу сделать вам предложение. Предположим, что я попрошу, чтобы сама мисс Ридли пришла к вам и сказала, что я ее представляю, что все мои действия согласованы с нею и вполне законны, что мы не хотим совершить никакого противоправного обмана и что совместно несем ответственность за все поручения, которые даем этой молодой особе. Вас это устраивает?

– Настоящая Хелен Ридли? – недоверчиво спросил Мейсон.

– Да.

– Это не будет номер два из вашего списка брюнеток? – иронично улыбнулся адвокат.

– У Хелен Ридли будут при себе водительские права, на них находится отпечаток пальца. Вы сможете взять отпечаток пальца непосредственно у нее и сверить с отпечатком на правах. Трудно придумать более убедительное доказательство.

– Когда это произойдет?

Хайнс посмотрел на часы.

– Сейчас уже почти полдень. Постараюсь прислать ее к вам в офис через час.

– Сделайте это. – Мейсон встал и пошел к дверям. На пороге он остановился и сказал Еве Мартелл: – Мой номер есть в телефонном справочнике. Если что-нибудь будет вызывать у вас сомнения, прошу позвонить мне. Я свяжусь с вами вечером. Пока я с вами не поговорю, прошу ничего не предпринимать.

– Но уверяю вас, – запротестовал Хайнс, – что все в порядке, все полностью соответствует закону. Доставили вы мне, однако ж, хлопот, вмешавшись в это дело, мистер Мейсон. Но раз уж так вышло, то обещаю, что ваше любопытство будет удовлетворено целиком и полностью.

– Мое любопытство нелегко удовлетворить, мистер Хайнс.

– Разве отпечаток пальца не доказательство, что перед вами будет Хелен Ридли?

– Он убедит меня в идентичности отпечатков пальцев, – сказал Мейсон и добавил: – Это все.

Он закрыл за собой дверь и оставил Хайнса в обществе двух женщин.

Глава 4

Мейсон уже второй раз за последние десять минут посмотрел на часы.

– Думаю, что я дал себя надуть, – сказал он.

Делла Стрит утвердительно кивнула.

– Дадим ей еще пять минут.

– Вы действительно думали, что она придет? – спросила Делла.

– Честно говоря, не знаю. Я старался не настраиваться заранее.

– Какое впечатление произвел на вас Хайнс?

– Не слишком хорошее.

– Но его положение действительно неловкое, – заметила Делла. – Не могу понять, почему он должен был обещать что-либо подобное, а потом не сдержать слова. Разве что он просто тянет время.

– Он постоянно тянул время, – ответил Мейсон. – Мне кажется, что Хайнс мог бы выбрать другой способ, не такой очевидный. Кроме того, он наверняка мог бы отдалить срок, например, сказать, что она придет в четыре часа, и получить таким образом в четыре раза больше времени для действия.