- Вы кричали после этого?
- Я крикнула два или три раза, когда сбегала по склону. Потом я берегла дыхание для бега.
- За вами никто не гнался?
- Никто. Я оглянулась - никого не было. Верьте мне, мистер Мейсон, я действительно бежала.
- Хорошо, что потом?
- Я бежала, пока позволяло дыхание. Я была так напугана, что сердце едва не выскочило из груди. Мне пришлось замедлить шаг, чтобы отдышаться. Потом я снова побежала и затем почти в самом низу крутого склона выскочила на дорогу.
- Почему вы не взяли машину Латтса?
- Он выключил зажигание и взял с собой ключи, когда пошел в дом. Поверьте мне, он не оставил бы мне возможности взять машину и уехать, оставив его. Ему нужна была информация. Он хотел узнать, что мне известно об акциях. Ему была дорога каждая минута. Он планировал этим вечером при возможности приобрести еще акции.
- Вы не думаете, что он мог догадываться об истинных причинах вашего интереса к акциям?
- Ну,- задумчиво сказала она,- когда он зашел в дом, он не догадывался. Но если бы он поднялся наверх и увидел убранную комнату, газету на стуле и другие вещи, то он мог бы додуматься.
- Вы не знаете, сколько раз стреляли?
- Нет, потому что у меня в машине было включено радио.
- Хорошо, продолжайте, что было дальше?
- Я думала, мне придется останавливать попутную машину, но вышло иначе.
- А как получилось?
- Я выскочила на главную дорогу в паническом состоянии, надеясь поймать первую попавшуюся машину, независимо от того, в каком направлении она ехала. Но мне повезло. В сторону города ехало такси. Очевидно, шофер отвозил кого-то в загородный клуб и возвращался пустым. Я увидела его, немного не доходя до дороги, и сразу начала махать рукой. Водитель заметил меня и съехал на обочину. Потом вышел из машины, помог мне подняться вверх к дороге и посадил в машину.
- Он мог видеть, что вы бежали?
- Думаю, да. Я ужасно выглядела.
- И что он сказал?
- Ну конечно, он... ему было любопытно. Он хотел знать, что случилось, напал ли кто на меня или что-то случилось.
- Что вы ему сказали?
- Я сказала ему, что все в полном порядке и я просто опаздываю на поезд.
- На поезд?
- Да, я хотела, чтобы он отвез меня на станцию. Мне казалось, что на станции я смогу взять другое такси и...
- У вас не было никакого багажа?
- Нет, я ему сказала, что мой муж с багажом поехал вперед, а я должна была присоединиться к нему, но опоздала.
- Он спрашивал вас еще о чем-нибудь?
- Он пытался завязать разговор, но я замкнулась и изобразила высокомерие. Но могу сказать, что он доехал до станции очень быстро.
- Иными словами, вы думаете, что убедили его?
- Думаю, что да. Вначале он задавал мне вопросы, а потом, кажется, отнесся к моему рассказу как к само собой разумеющемуся.
- Боже мой, почему вы не обратились в полицию?- воскликнул Мейсон.
- Я боялась. Мой рассказ выглядел бы фантазией. А кроме того, как только я рассказала бы, это все стало бы известно Энни. Я вложила тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов, чтобы спасти свой брак, и теперь не собираюсь отступать.
- Погодите минутку,- сказал Мейсон.
- Давайте выясним кое-что.
- Что?
- Вы вложили тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов в спасение своего брака. Но это было сегодня утром. После этого многое изменилось.
- Я все еще борюсь за свой брак.
- Возможно, вы боретесь за свою жизнь,- предостерег Мейсон.- Вы оказались замешаны в убийстве.
Ваш рассказ будет звучать не слишком убедительно для полиции.
- Разве вы мне не верите?
- Я склонен вам верить,- сказал Мейсон,- потому что вы приходили ко мне раньше, и мне кажется, я немного изучил ваш импульсивный характер. Вы рискованный игрок. Вы разрабатываете некую исходную схему и ставите столбик жетонов, следуя этой схеме. К тому же вы бросаете на кон свою жизнь и свободу, стараясь спасти ваш брак.
- Без моего мужа,- заявила она,- мне не стоит жить. Я люблю его слишком сильно.
Мейсон задумчиво посмотрел на нее.
- Как поверенный в делах, могу дать вам только один совет.
- Какой?
- Вы позволите мне снять трубку и рассказать все полиции?
- Я не могу, мистер Мейсон.
- Почему?
- Вы знаете, почему. Как только Энни узнает о том, что я была там с Джорджем Латтсом, он сразу поймет, что именно я ввела вас в компанию. Деньги, вложенные мной для спасения моего брака, безнадежно разрушат его.
- Я повторяю, что по закону вам следует сообщить обо всем в полицию.
- Предположим, я этого не сделаю. Вы собираетесь меня предать?
- Я ваш адвокат,- сказал Мейсон.
- Как насчет мисс Стрит?- спросила Сибил Харлан, глядя на Деллу Стрит тяжелым, оценивающим взглядом.
- Она мой секретарь,- сказал Мейсон.- Все, что она знает,- это закрытая информация. Вы можете на нее рассчитывать.
- Довольно неплохо,- проговорила она.
- Что вы имеете в виду?
- Если я сделала ставку, то не буду хныкать при проигрыше. Вас не должно это волновать, мистер Мейсон. Я приму свою пилюлю, войду в газовую камеру с улыбкой на лице и с песней в сердце. Если я не получу своего мужа, если я не спасу свой брак, я не буду жить.
Мейсон нахмурился.
- Именно это меня и пугает в вас. Вы играете свою собственную и весьма своеобразную игру. И когда вы делаете ставку, то не знаете никаких пределов.
- Если я буду делать ставку, то поставлю все жетоны из своей стопки.
- Ну, вы это уже сделали,- сказал он.- Вы собираетесь сообщить в полицию?
- Нет.
- По правилам, это должен сделать я,- сказал Мейсон.
- Выбросьте из головы правила. Будем практиками. Вы собираетесь это сделать?
- Наверное, нет, раз вы попросили меня об этом. Но все же я думаю, что нам лучше поступить именно так.
- Почему?
- Потому что они могут узнать, что вы были там с Латтсом, а если вы не сообщите в полицию...
- А сейчас не слишком поздно заявлять в полицию?
- Уже довольно поздно, конечно,- согласился Мейсон.
Она настаивала на своем:
- Посмотрите на происшествие с точки зрения полиции и газет. Я пошла туда с Латтсом. Что-то произошло, и теперь он застрелен. Я убежала. И не пыталась сообщить в полицию. Я взяла такси, отправилась на Юнион-Стейшн, чтобы водитель такси не мог меня выследить. Потом я проконсультировалась со своим адвокатом, который посоветовал мне позвонить в полицию. Если сопоставить все факты, о чем это может говорить?