Мы сделали вывод, что настоящая фамилия Дианы скорее всего Дуглас. Мы позвонили в компанию "Эскобар", задали им несколько вопросов об Эдгаре Дугласе, нам сообщили об автокатастрофе, потом мы поинтересовались Дианой Дуглас.
Нам ответили, что это его сестра, которая также работает в компании "Эскобар", она страшно расстроилась, когда брат попал в аварию, и ее отпустили на несколько дней, чтобы дежурить у брата.
Мы получили описание Дианы Дуглас. Оно подходит к объекту, за которым мы вели наблюдение. Мы также выяснили, что у Эдгара и Дианы родственников больше нет.
- В компании "Эскобар" не зародилось никаких подозрений? - уточнил Мейсон.
- Нет. Мы представились финансовой компанией, проверяющей кредитоспособность Эдгара Дугласа, задавали рутинные вопросы усталым голосом, притворяясь, что человеку, занимающемуся этим, страшно надоела подобная работа.
- А затем?
- Мы потрудились и в Сан-Франциско, - продолжал Дрейк. - Кажется, в компании "Эскобар" никто ничем не обеспокоен, правда, в настоящий момент проводится "обычная", как нам сказали, аудиторская проверка. Об этом мы узнали случайно.
- А что с братом?
- Не исключено, что все обойдется, однако он может оставаться без сознания недели две. Он собирался куда-то в командировку: у него был упакован чемодан, и он направлялся к автозаправочной станции, но на перекрестке в него врезалась машина, не остановившаяся на красный свет.
- Сам Эдгар Дуглас не виноват? - поинтересовался Мейсон.
- Ни в коей мере. Машина неслась на красный свет, что подтверждают несколько свидетелей, к тому же водитель оказался пьян. Полиция отправила его в тюрьму, чтобы протрезвел. Его ждет вызов в суд в связи с вождением в пьяном виде.
Мейсон сидел несколько секунд задумавшись, а потом спросил:
- Почему Диана оставила брата в критическом состоянии и отправилась в Лос-Анджелес, чтобы поместить подобное объявление в газете?
Дрейк пожал плечами:
- Если хочешь, чтобы мы продолжали расследование, Перри, мы это выясним. Не исключено, что их семью каким-то образом шантажируют.
- Ты говоришь, что семья состоит только из брата и сестры? - уточнил Мейсон.
- Да. Их родители умерли. На сегодняшний день есть только Диана и ее брат Эдгар. Диана никогда не была замужем, Эдгар - холостяк, однако ходят слухи, что он готов объявить о помолвке с богатой наследницей. Правда, повторяю, это только слухи.
- Сколько лет?
- Диане?
- Нет, Эдгару.
- Немногим более двадцати одного.
- Младше Дианы, - заметил Мейсон.
- На пару лет.
- Не исключено, что она относится к нему по-матерински, опекает, жалеет, - продолжал рассуждать адвокат.
- Бывает такое, - подтвердил Дрейк. - Перри, а как насчет того, чтобы помочь?
- Кому?
- Мне и, кстати, себе. Если ты подробно расскажешь мне о деле Дианы и почему ты им заинтересовался, я, скорее всего, принесу больше пользы и тебе и ей. По крайней мере, ты сэкономишь какие-то деньги.
Мейсон покачал головой:
- Не имею права, Пол. Профессиональная этика не позволяет.
- Ты хочешь, чтобы я оставался на задании?
- Какое-то время.
- Приставить к ней "хвост"?
- Да, мне необходимо знать, где она бывает и с кем встречается, однако следует действовать крайне осторожно, потому что она ни в коем случае не должна догадаться, что за ней следят. Потому что, заметив "хвост", Диана начнет беспокоиться, что может привести к безрассудным поступкам, которые пойдут ей во вред.
- В таком случае я не могу гарантировать, что "хвост" ее в какой-то момент не потеряет, Перри. Если постоянно держать объект в поле зрения, он может понять, что за ним наблюдают. Практически невозможно приставить хороший "хвост" и гарантировать, что объект об этом не догадается.
- Главное, чтобы она не поняла, что за ней следят, - сказал Мейсон.
- Конечно, когда расходы не ограничены, можно задействовать большое количество оперативников...
- Расходы ограничены, Пол, - перебил Мейсон. - К тому же я не уверен, так ли мне необходимо знать, что делает эта девушка, однако мне хотелось бы оставаться в курсе ее передвижений и мне очень-очень не хотелось бы, чтобы она испугалась и исчезла.
- Ладно, посмотрим, что можно сделать. Проследим за ней. Когда тебе нужен отчет?
- Когда у тебя появится что сообщить мне, - ответил Мейсон. Адвокат похлопал Пола Дрейка по плечу и отправился к себе в контору.
Глава 5
Гостиница "Виллатсон" была гостиницей для деловых людей и работала по принципу "живи сам и дай жить другим". На заходящих в холл и направляющихся к лифту жильцов практически не обращали внимания.
Однако Перри Мейсон решил действовать традиционным образом и направился к стойке портье.
- У вас зарегистрирована мисс Диана Дииринг?- спросил, он.
- Минутку.
Портье просмотрел журнал регистрации постояльцев и сообщил:
- В 767-м номере.
- Не могли бы вы позвонить ей и предупредить обо мне? - попросил Мейсон.
- Ваша фамилия? - устало обратился портье к Мейсону.
- Мою фамилию она не знает, - ответил адвокат. - Я хочу с ней встретиться по вопросу социального страхования. Объясните ей, что я по номеру 36-24-36.
- Хорошо, - кивнул портье.
Он позвонил в 767-й номер, а когда на другом конце провода ответили, сказал:
- С вами желает увидеться один господин по поводу социального страхования. Он назвал номер... Что? Да, я ему передам. - Портье повернулся к Мейсону:- Она говорит, что у нее нет никаких проблем с социальным страхованием. Вам придется представиться или...
- Но вы же не сообщили ей номер, - перебил Мейсон, подняв голос, 36-24-36.
Из трубки послышались какие-то звуки.
- Все в порядке, - обратился к Мейсону портье. - Она вас примет. Она слышала, как вы произносили номер. Идите наверх. - Портье повесил трубку и снова занялся учетной документацией с безразличным видом человека, которому все надоело.
Мейсон вызвал лифт, поднялся на седьмой этаж и постучал в 767-й номер.
Дверь распахнулась практически сразу же. На пороге стояла девушка, заходившая в контору Мейсона на этой неделе. У нее от удивления широко раскрылись глаза.