Выбрать главу

Я развернулся, и зашагал к экипажу. Квазиорк сказал нерешительно:

— Вот еще что, сэр…

Он вытер нос длинным ухом.

— Молодой виконт Перси часто возвращается за полночь. И могу поклясться, от него всего несет кровью. Человеческой кровью, сэр!

— Значит, юный Перси подался в секту вампиров, — пробормотал я.

Ударил тростью в потолок экипажа, и мы поехали дальше.

— Они потеряют замок, если Эссекса признают вампиром, — сказала доктор Уотсон.

— Да, законы Хартфордшира в этом отношении очень строгие. Лишь человек может владеть замком; этот билль приняли сразу после того, как обезглавили Георга Пятого.

Я задумался.

— Конечно, когда его ожившая голова вернулась на трон, ей не захотелось видеть среди лендлордов орков и гоблинов…

— Многие молодые аристократы понемногу балуются вампиризмом, — заметила доктор Уотсон.

— Да, но грань между «понемногу» и «влип по самые уши» довольно тонкая.

Вскоре мы увидели замок.

Родовое гнездо знавало и лучшие времена. Из шести драконовых башен, где раньше несли караул боевые маги и всадники на виввернах, — осталась только одна, совсем уже ветхая, и сразу было заметно, что уже много веков там не держат крылатой стражи.

Прямо на наших глазах, она начала разрушаться.

И с каждым обвалившимся кирпичом, медленно вырастала другая, рядом.

— Еще один из законов Хартфордшира, — бросил я. — Замок лендлорда должен иметь шесть башен; иначе плати огромный налог в казну.

— Но в билле нет слова «одновременно», — хмыкнула доктор Уотсон.

Сад был давно запущен, зарос гоблинским вьюном и чертополохом.

В замке нас уже ждали.

Дворецкий оказался высоким гномом, — широкоплечий, степенный, с густыми длинными бакенбардами.

— Лорд Эссекс не может вас принять. Он очень плох.

— Тогда мы бы хотели видеть его детей.

Гном остро посмотрел на меня, — и я мог поклясться, что на языке его вертится ответ:

— За осмотр деньги платят, сэр.

Вместо этого дворецкий сказал:

— Я доложу леди Розалинд.

— Гоблин сказал, слуг выгнали, — заметила моя спутница, когда гном ушел.

Я улыбнулся.

— Моя дорогая Уотсон. Дворецкий не настоящий. Его создает Клугг’Ор; это часть колдовства. Вот почему гном смотрел на меня так дерзко…

Глядя на высокую залу, я прикидывал, — что здесь стояло раньше, пока детишки не стали распродавать семейное гнездышко.

— Смотри-ка, Уотсон! Фамильные портреты. Их, правда, мало осталось… Но все репродукции есть в сборнике «Кто есть кто».

Я провел вдоль ликов кончиком трости.

— Вот она, наша древняя аристократия… Жадность, садизм, жестокость, все пороки ты сможешь увидеть здесь! А глянешь на репродукции…

Я пожал плечами.

— Вроде те же портреты, но вместо подонков и сволочей пред нами вдруг достойные люди. Пара незаметных штрихов, и внешность совершенно меняется.

Через полуоткрытую дверь я заглянул в коридор.

— А вот и Клугг’Ор, — пробормотал я.

Огромное существо занимало всю келью.

Бесформенное, полужидкое, с восемью глазами, — оно колебалось, медленно, и о чем-то шептало.

— Уделите нам пару минут, мистер Ор? — спросил я.

Три глаза распахнулись.

— Мне нет дела до людей.

— Да, но, вполне возможно, вам нравится замок, сэр, — вкрадчиво сказал я. — Если Эссексы его потеряют, вам придется искать новое место.

Открытые глаза Клугг’Ора сомкнулись, а три других сразу же уставились на меня.

Я понял, что так он управляет чередой башен.

— Ну ладно; что вы хотите знать?

— Ваши руны, — они следят, кто и когда выходит из замка?

— Да, сэр. Вернее, могут.

Существо сварливо забулькало.

— Но один из хозяев замка велел мне отключить их.

— Кто именно? — спросил я.

Клугг’Ор взглянул на меня с глубоким презрением.

— Вы и правда думаете, что я различаю вас, людей?

Леди Розалинд Эссекс была высокой и некрасивой. Твердый взгляд умных, глубоких глаз не оставлял сомнений, — кто теперь командует в замке.

— Вы хорошо знали вашего соседа, лорда Уильяма Дэнби? — спросил я, когда дворецкий принес нам чая.

— Он был лучшим другом моего отца, — ответила леди Розалинд. — Они вместе служили, в Афганистане.

— Как и ваш грум, Уилкинсон?

— Я не знаю.

Леди Розалинд легко пожала плечами. Она даже имя-то его вряд ли помнила.

Или делала вид.

Гоблин работает на конюшне; я туда почти не хожу. Мой отец любил ездовых вивверн, а я нет.