Но справиться с разладившейся установкой времени мы были не в состоянии. Продолжая оказывать заброшенным из прошлого людям посильную помощь, мы связались с Детьми и попросили кого-нибудь прибыть сюда.
Их представители уже находятся здесь некоторое время. Установка отлажена, и все вы вернетесь к близким. Для этого вам необходимо будет выйти на своих судах в район островов, называемых вами Бермудскими. Точные координаты я сообщу вам позднее.
Предвижу вопрос о возможности вашего контакта с Детьми. Они пожелали общаться через меня, Фитауэра. Дети уклоняются от встречи с вами. Они не объяснили мне мотивы своего нежелания. Дети надеются, что вы догадаетесь об этом сами…
Глава двадцать вторая
— Нет, — сказал Питер Сухорук, — это не для меня… Пусть они оставят нас в покое. Посудите сами, друзья. Куда вернутся эти женщины со своими ребятишками? В разоренную разбойниками-конкистадорами деревню? Там их немедленно схватят и продадут в рабство, а дети погибнут… Взять их с собою в свое время? Это даже не подлежит обсуждению.
— О да, — вздохнул дон Кристобаль, — их будущей судьбе трудно завидовать…
— Или мне отправиться к своим миллионам, в Штаты, а их оставить здесь? — продолжал Сухорук-Драйхэнд. — Тоже немыслимо. Ведь я бежал от долларов… По собственной воле я к ним не вернусь. Да и как оставлю этих женщин и детей, их, привыкших во всем полагаться на меня, единственного взрослого мужчину в этом мире? Нет, пусть будет так, как было все семь лет. Думаю, что эти не желающие встретиться с нами Дети поймут меня. И уж во всяком случае не дадут в обиду в безлюдном раю, именуемом Землею. Мы остаемся!
— Понимаю вас, Питер, — сказал Юрий Алексеевич, — в таком положении, как ваше, иное решение исключено.
— Мне бы тоже не хотелось уходить отсюда, — задумчиво проговорил Роберт Нимейер. — Но ваши слова, мистер Леденев, об ответственности человека за все три качества времени заставляют меня вернуться… Намерение остаться здесь походило бы на дезертирство.
— Верно, командир! — воскликнул Джон Полански. — Не по себе нам будет, если добрую жизнь для наших внуков устроит чужой дядя. Мы вернемся, найдем себе девушек по сердцу, нарожаем кучу ребятишек… И кто знает: может быть, именно мой потомок придумает эту хитрую машину, которая шутя гоняет нас по иным временам и пространствам. Ты подпишешься под этой программой, Эб, дружище?
— Конечно, Джонни, — кивнул, смутившись, Абрахам Трумэн, он украдкой взглянул в сторону Нины Власовой и грустно улыбнулся.
«А впереди у них годы холодной войны, Корея и Вьетнам, — подумал Юрий Алексеевич. — Какую судьбу для себя выберут эти славные парни?»
— Если мне повезет, я продам «Святого Патрика», — сказал дон Кристобаль. — Наверно, я имею на него право, как на морской трофей. Вернусь в Кастилию, на вырученные деньги накуплю книг и вернусь к постижению истин, которые искали до меня и Аристотель, и Авэрроэс, и Бекон Беруламский… И все случившееся со мною я вынужден буду прятать под шелухой якобы глубокомысленных рассуждений, заворачивать ясные и прямые положения в гнилые листья схоластики и богословия. Иначе никак нельзя. Гореть на костре — удовольствие небольшое… Поверьте мне на слово, сеньоры.
— Верим, дон Кристобаль, — проговорил Виктор Васильевич. — Ну, а с нами, Юрий Алексеевич, вопрос ясен. Нину ждут больные в Гаване, меня — проекты электрификации кубинских сельских поселков. Ваша командировка тоже несколько подзатянулась…
— Это точно, — отозвался Леденев и повернулся к Аритомо Ямада. — Что вы решили, профессор?
— Мы консультировались с Фитауэром… Он сказал, что нам нет необходимости снова пересекать Тихий океан, чтоб оказаться в Море Дьявола. Установка времени работает синхронно в районе Бермудского треугольника и там, откуда нас занесло в будущее. Мы отплываем вместе с вами. А в момент «Икс» окажемся в своем времени и на другой стороне планеты.
— Ну и дела! — восхищенно закрутил головой Джон Полански. — Надо же додуматься до таких штук… Мне бы очень хотелось пожать руки этим головастым парням.
— К сожалению, они не хотят встречаться с нами, — заметил Роберт Нимейер. — У меня нашлись бы для них вопросы…
— Наверно, так надо, — сказал Аритомо Ямада. — Мы настолько отстали от них, что, может быть, просто не в состоянии понять их намерений.
— Утешимся тем, что видели Землю далекого завтра, — вступил в разговор молчавший до того Хуан Мигуэл. — И еще тем, что нас возвращают домой. Могло оказаться по-иному. Увлеченные броском за пределы Вселенной эти могущественные Дети, точнее было бы назвать их богами, попросту позабыли бы и о Земле, им вовсе не нужной, и об испортившихся установках времени, брошенных ими за ненадобностью, и о жалких своих предках, мыкающихся на ставшей чужой им планете. Так-то вот…