Выбрать главу

— Я не задержу вас надолго, — весьма холодно произнёс Марк, сверля лицо перепуганного собеседника пронзительным взглядом. — Чем более искренними и полными будут ваши ответы, тем быстрее я оставлю вас в покое. Меня интересует Гаэтан де Монтезье. Вы знаете такого?

— Не то, чтоб хорошо… — пролепетал Натаниэль, снова покосившись на дверь. — Мы иногда встречаемся в «Серебряном единороге» и только.

— О чём вы говорите с ним?

— О разном. О чём говорят мужчины за столом? О женщинах, о сплетнях, о политике.

— Вы знаете, где он живёт?

— Нет, он никогда не приглашал меня к себе и не упоминал об этом.

— У него есть семья?

— Нет, не думаю. Он не говорил ничего такого.

— Любовница?

— Что? Откуда мне знать?

— Мужчины часто хвастаются своими любовницами, разве нет? У вас есть любовница?

— Что? Нет! С чего вы взяли…

— Иметь любовницу — довольно дорогое удовольствие, знаете ли. Если ваш отец узнает…

— С чего б ему узнать?

— Вы что-то скрываете, Натаниэль, — заметил Марк. — Это выглядит подозрительно. Если вы не будете откровенны, мне придётся задействовать другие источники, и если я что-то узнаю, то мне придётся обратиться за помощью к вашему отцу, который и просил меня заняться этим расследованием. Так что?

— Насчёт моей любовницы? — растерялся тот.

— Насчёт любовницы де Монтезье. Этого мне будет достаточно. Итак?

— А, ну да, — на лице молодого человека отразилось облегчение. — Конечно. Её зовут Амбер, она красивая и благородная. Я её не видел, но Гаэтан поёт ей дифирамбы, расхваливая её красоту. Но… Это странно, ваша светлость. Я ведь сын торговца, я знаю, как расхваливают товар, чтоб его купили. Понимаете? Мне кажется, что он расхваливает её так же.

— Словно хочет продать?

— Ладно, — махнул рукой Натаниэль и снова взглянул на дверь. — Только не говорите отцу. Если он узнает, что я общаюсь с таким человеком, он меня прибьёт. У него же вся комната завалена книгами из храма святой Бригитты, он считает, что между мужчиной и женщиной не может существовать других отношений, кроме уважительного и верного брака. Люди, имеющие любовниц, для него слишком порочны, чтоб держать их в ближайшем окружении. А Гаэтан, похоже, живёт за счёт своей любовницы и порой предлагает её другим за деньги. Я — человек более широких взглядов, нежели отец, но меня каждый раз коробит от этого. Если она такая чудесная, и ты её любишь, то как же можно продавать её другим? Но он, и правда, иногда заводит разговор о том, что некая прекрасная аристократка оказалась в весьма стеснённых обстоятельствах и готова на всё ради того, кто выручит её. А потом расписывает её синие глаза и белокурые кудри.

— Значит она белокурая и кудрявая? Что ещё он о ней говорит?

— Что она изящная, как алкорская фарфоровая статуэтка. У него всегда одни и те же фразы.

— Он предлагал её Трюффо?

— При мне нет.

— А Бауэру, Тортелье или Гильбе?

— Не помню… Тортелье точно предлагал, и тот заинтересовался. Мне было неприятно. Гильбе вечно боится потратить лишнюю монету и вряд ли показался бы привлекательным для дамы, которой нужны деньги. А Бауэр… Он такой грубый. Я не знаю.

— Что ещё вы знаете об этой Амбер?

— Ничего, кроме того, что она живёт на улице Монтегю.

— На улице Монтегю? Это точно?

— Ну, да! Кто-то однажды в разговоре усомнился в том, что его любовница — знатная дама, так он в запале заявил, что она даже живёт на улице графа Монтегю. Я понятия не имел, что Монтегю — это имя какого-то графа, но он мне объяснил, что тот когда-то купил эту улицу под застройку, а потом продал участки на ней людям своего круга, чтоб иметь приятное окружение. Он так сказал. Я бывал на этой улице, она тут неподалёку. Там действительно стоят красивые дома.

Задав ему ещё несколько вопросов, Марк, наконец, начал прощаться, чем вызвал у молодого человека прилив радости. Тот сам проводил его до порога и раскланялся в тайной надежде не увидеть его снова в своём доме.

— Куда теперь? — спросил Эдам, подводя ему коня.

— Заедем на улицу Монтегю.

— Зачем?

— Я хочу купить какое-нибудь лакомство для Валентина, а там, говорят, хорошая булочная.

— Значит, после мы поедем домой обедать? — обрадовался Эдам.

Марк понятия не имел, есть ли на улице Монтегю булочная и насколько она хороша, но по своему опыту знал, что на таких улицах всегда есть булочные, которые поставляют выпечку в дома благородных господ, а хозяин булочной всегда в курсе дел на улице, поскольку общается со слугами и даже иногда сам приносит на кухни свой товар.

Такую булочную он действительно нашёл на улице Монтегю. Красивый пышный калач на кованном узорчатом кронштейне висел над дверью в лавку, в окнах стояли плетёные корзинки с румяными булочками и пирогами, но лучше всего её рекламировал аппетитный запах, распространявшийся вдоль улицы. Стоило Марку открыть дверь, как над его головой весело прозвенел колокольчик, его окружили ароматы ванили и корицы, а навстречу выплыла красивая дама в синей юбке и красном корсете, надетом на белоснежную блузу, украшенную тонким кружевом. Увидев молодого, красивого и, судя по наряду, богатого посетителя, она зарделась от счастья и принялась расхваливать свой товар.

Марк слушал её, внимательно рассматривая разложенные вокруг пироги и кексы, а потом объяснил, что ищет, чем побаловать супругу и маленького сына. Булочница тут же рассыпалась в комплиментах, восхищаясь его заботливым отношением к семье и отмечая, как повезло его супруге иметь такого очаровательного и внимательного мужа.

— Моя жена как-то говорила, что вы печёте какой-то особенный пирог с орехами и изюмом, — проговорил он. — Сегодня вы его испекли?

— С изюмом? — слегка растерялась хозяйка. — Может, она имела в виду с орехами и черносливом? Такой пирог пекла ещё моя бабушка, а потом мама.

— Наверно Амбер, как всегда, напутала, — улыбнулся Марк. — Она расхваливала жене пирог, но в её хорошенькой головке, как обычно, всё смешалось.

— Амбер? Ах, вы о баронессе де Вальян! Конечно! Она редко присылает за этим пирогом, обычно заказывает две булочки с кремом и иногда хлеб с орехами, пряными травами и перцем.

— Правда? — удивился Марк. — Вот уж не думал, что она жалует такой хлеб! Его обычно любят мужчины в дополнение к дичи и красному вину!

— Так и есть! — рассмеялась хозяйка. — Она заказывает такой каравай, только если у неё гость, — она подмигнула ему. — Но разве можно осуждать такую красивую молодую даму, которая в столь юном возрасте осталась вдовой? Да и натерпелась она от своего старика! Он уже еле ползал, был злым и со всеми ругался, ревновал её к каждому столбу! А она — такая нежная хрупкая девочка, каково ей было жить с ним! Думаю, что она с облегчением вздохнула, когда он помер! Да и мы все не слишком опечалились, он вечно ссорился с соседями и подавал жалобы на лавочников! То ему казалось, что лавка кружевницы соблазняет дам из приличных семей на разврат, то у него голова кружилась от моей корицы, а как-то он и вовсе устроил скандал, когда в мясной лавке подгорел окорок! Он кричал, что там зажарили человека! Он, видишь ли, по запаху узнал! А где он нюхал жареную человечину?

— Значит, он умер? Давно это случилось?

— Да уж больше двух лет! А вы не знали?

— Баронесса — подруга моей жены, а не моя, — пояснил Марк. — Я её видел лишь мельком.

— Но запомнили, верно? Какая чудная красотка! Белокурая, как овечка.

— Мне нравятся рыжие, как моя жена. Так как насчёт пирога с орехами и черносливом?

— Только утром испекла! — обрадовалась она.

— Пожалуй, я возьму два! — заявил Марк. — И ещё заверните мне полдюжины вон тех пирожков с мясом.

Выйдя из булочной, Марк вручил Эдаму свёрток с пирожками.

— Это твой обед. Иди к трактиру и пристрой там своего коня, узнай, где находится дом баронессы де Вальян. Следи за домом, смотри, кто входит, кто выходит. Если выйдет она или человек с приметами де Монтезье, проследи за ними. Как только я вернусь в Серую башню, пришлю сыщиков сменить тебя. Будь осторожен.