— Пошли отсюда, — прохрипел я, подползая к Санни и вставая на ноги.
— Нет уж!
Чья-то рука обхватила меня за горло, и чужой голос прохрипел эти слова.
Когда я боролся с этим удушающим объятием и слышал, как задыхается Санни, которой тоже пришлось несладко, меня поразил шок.
Донелл!
Ее руки были, как железные обручи. Она держала нас обоих, и мы задыхались, когда она сжимала руки все сильнее. Я пытался бить ее по ногам, но это оказалось бесполезно.
В ужасе я понял, что теряю сознание.
— Помогите! — пытался крикнуть я, но из горла вырвался лишь слабый хрип.
Неожиданно Донелл удивленно фыркнула. Затем выругалась. Ее хватка ослабла. В следующий момент она уже корчилась на земле, а над ней стоял Тарквин, посыпая всю ее остатками чесучего порошка.
— Я до тебя доберусь! — орала Донелл, разрывая на себе одежду и почесывая руки, ноги и шею. — Вот я тебя!
Санни в ту же секунду оказалась на ногах и, схватив с гаражного пола веревки и какие-то тряпки, петлями набросила их на дергающиеся руки и ноги Донелл и туго затянула.
Я попытался проделать то же самое с Дэйвом. Он уже шевелился. Когда я завязывал узлы, руки у меня тряслись. Веревки и тряпки очень старые. Долго ли они продержатся, думал я. Достаточно ли времени, чтобы нам удалось скрыться? Проскользнуть через дыру, через темную лужайку, нырнуть в квартиру Тарквина, где они нас не найдут? Хватит ли нам времени? Успеем ли?
— Эй! Глянь-ка! — Санни аж задохнулась.
И тут в неярком свете мы увидели "это". На животе Донелл. Ее балахон сбился, когда она корчилась на земле. "Это" было похоже на большую перевернутую миску или твердый, круглый черепаший панцирь, привязанный к телу женщины. Санни, схватив за него, дернула. Оттуда выпали сумочка, игрушечный пистолет и ужасная резиновая маска.
— Она вовсе не беременна! — закричала Санни. — Она использовала накладной живот, чтобы таскать с собой все это. Неудивительно, что Вытрясатель так быстро исчезал! Кто же заподозрит беременную женщину и ее мужа? А если бы кто и заподозрил, краденое было надежно спрятано.
Донелл, оскалив зубы, зло рычала, пытаясь разорвать веревки, которые ее связывали.
— Ты пожалеешь об этом, — сказала она мне. — Я так и знала, что ты что-то задумал.
Не зря ты вынюхивал что-то на лужайке. Одни неприятности от тебя, проныра. Но когда я тебя поймаю…
Она постепенно освобождалась от веревок! Я схватил Санни за руку, а Тарквина за рубашку и подтолкнул их к двери.
Но Дэйв уже встал на колени. Зубами он рвал веревки и тряпки, стянувшие его запястья. Через минуту… Нет, через полминуты…
— Полиция! Никому не двигаться! Всем оставаться на своих местах! — отрывисто прозвучали команды.
— Сюда, Фрэнки! Прикрой меня! — послышался другой голос с лужайки.
Взвыли сирены.
Полиция! Никогда еще я не испытывал такого облегчения!
Полицейские продолжали выкрикивать команды и переговариваться между собой. Я решил, что их по меньшей мере шестеро. Более чем достаточно, чтобы справиться с Дэйвом и Донелл.
— Эй вы, двое! Лечь на пол лицом вниз! Пусть выйдут дети! — скомандовал первый голос. — Дети выходят поодиночке. И никаких шуточек, иначе будем стрелять!
Услышав это, Дэйв и Донелл прекратили возню. Они поняли, что проиграли.
Дрожа, как осиновый лист, я вылез вслед за Тарквином на задний двор "Лавки чудес". Санни шла за мной.
Выпрямившись, мы огляделись в поисках полицейских.
Двор был пуст, несмотря на раздававшиеся там голоса. Пуст, если не считать Сида.
Глава XXII
"ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ШЕСТЕРКА"
СНОВА НАНОСИТ УДАР!
Разумеется, скоро приехала полиция. Они зашли в гараж, надели на Динкли наручники и увезли их. Интересно, поняли ли Дэйв и Донелл, что сирены и голоса, заставившие их сдаться, не имели никакого отношения к полиции? Все это устроил Сид. Он и в самом деле великий чревовещатель. Это было лучшим представлением в его жизни!
Как бы они разозлились, если бы знали. Полиция приехала так быстро, как только могла после звонка Сида. Но Динкли легко могли расправиться с нами и скрыться до приезда полицейских, если бы Сид не взял это дело в свои руки. Точнее, руку, как сказал Джеко.
Полицейские позвонили моей маме, матери Санни и родителям Тарквина. Они приехали в панике сразу же, как только уехала полицейская машина.
Сид стал героем дня. Он стоял в своем магазине в окружении восторженных почитателей, придерживая Джеко здоровой рукой.
— Не знаю, как мы сможем отблагодарить вас за спасение Тома, — сказала мама Сиду. — Откуда вы узнали, что он в гараже?