Выбрать главу

— Двадцать одна, — сказал Локк.

— Теперь я понимаю, почему вы не хотите разговаривать с полицией.

— Мистер Мейсон, я бы никогда не сообщил это полиции. Я бы им солгал.

— Это вы так думаете, что вы бы солгали. Вы не такой уж хороший лжец, чтобы убедить полицию. Ваш коллега расскажет им, сколько таблеток недоставало. И полиция не поверит в то, что вы, взяв бутылочку с таблетками у капитана Хьюго, не пересчитали их. Может быть, сам капитан Хьюго пересчитывал?

— Я не знаю.

— Вы никогда не спрашивали его?

— Нет.

— Почему же?

— Я… я боялся спросить.

— Вот именно, — сказал Мейсон. — Так что полиция расколет вас как миленького. Они добудут из вас правду и создадут дело о хладнокровном и обдуманном убийстве против Надин Фарр, считая, что она взяла из бутылочки четыре таблетки цианида и держала их наготове, чтобы положить в шоколад Мошера Хигли, а потом он умер от отравления. А что вы сделали с этими таблетками?

— Я доехал на машине до станции обслуживания и там спустил таблетки в унитаз, бутылочку несколько раз вымыл и бросил в контейнер для грязной бумаги.

Мейсон обдумал эту информацию.

— Я вам говорю то, что я бы никогда не рассказал им, мистер Мейсон. Я… я бы… я бы им…

— Вы это говорите просто, чтобы подбодрить себя. Вы не сумеете солгать, потому что вы слишком совестливый парень и вы ничего не знаете о тактике полиции. Они выколотят из вас признание.

— Хорошо, — безнадежно сказал Локк. — Что же сейчас мне нужно делать?

Лицо Мейсона было мрачным.

— Если бы я знал, что нужно сейчас.

Глава 11

Мейсон повернул автомобиль на автостраду.

— Куда мы едем? — спросил Локк.

— В данный момент, — ответил Мейсон, — поедем туда, где движение наиболее интенсивное. Полиция разыскивает вас и, вероятно, меня. Я-то думал, что найду вас и потом мы попытаемся найти Надин, прежде чем ее отыщет полиция. Теперь же основная проблема состоит в том, чтобы не дать полиции отыскать вас, пока мы не выработаем план как-то все это уладить.

— Какой же метод мы можем выработать?

— Если бы я знал ответ, мы бы сейчас не разъезжали. Могу вам сказать одну вещь: если Надин виновна в убийстве, то ей придется посмотреть в глаза фактам.

— Она невиновна. Мистер Мейсон, я могу вас заверить, что она невиновна.

— Откуда вы это знаете?

— Я знаю Надин.

— Потому что вы верите ей, — сказал Мейсон. — Ваше единственное основание то, что вы влюблены в нее.

— А вы разве не чувствуете то же самое?

— Сейчас я ничего не чувствую, — сказал Мейсон. — Я не влюблен в нее… нет, черт меня подери!

— Мы ведь не можем так разъезжать всю ночь, — сказал Локк. — Если полиция разыскивает меня, то они… Послушайте, мистер Мейсон, я не обязан рассказывать им все. Я могу и сам нанять себе адвоката.

Молчание Мейсона было красноречивым возражением. '

— Разве я не могу нанять адвоката, чтобы он представлял мои интересы? Он может посоветовать мне не отвечать на вопросы, чтобы не обвинили меня в преступлении?

Мейсон покачал головой и спустя мгновение сказал:

— Вы только сделаете хуже.

Делла Стрит, многозначительно смотревшая на Мейсона некоторое время, наконец поймала его взгляд.

— А вы не думаете, — сказала она, — что у Пола Дрейка есть что-то новенькое для доклада?

— Это мысль, — согласился Мейсон.

— Он, возможно, узнал о местонахождении того человека…

Мейсон кивнул и тут же прервал Деллу, повернувшись к Джону Локку:

— Послушайте-ка, Джон, я хочу, чтобы вы были со мной откровенны. Вы знали, что Надин что-то беспокоило?

— Да.

— У вас были какие-нибудь соображения насчет того, что бы это могло быть?

— В то время не было.

— А сейчас есть?

— Как я понял, Мошер Хигли велел ей уехать, сказав, что он не позволит нам пожениться.

— А вы знаете, почему?

— Нет, не знаю, — рассерженно сказал Локк. — Мистер Мейсон, я пытаюсь не держать зла против покойника, но всякий раз, когда я подумаю об этом, у меня кровь закипает.

— Возможно, у него были мысли, что Надин недостаточно хороша для вас?

— Вероятно, дело обстояло совсем по-другому, — сказал Локк. — Хотя я совсем не ангел и, возможно, величина средняя. Мошер Хигли жил такой изолированной жизнью, что я не думаю, чтобы он когда-нибудь… У него не было никаких эмоций. Он был просто чертовски старым… — Локк неожиданно замолчал на полуслове, словно испугавшись своих слов.