Выбрать главу

— Нет, не припомню, — нахмурился де Бельгард. — А его подручные это Ксавье Бюжо и Жерар Ренье. Бюжо приехал с ним, а Ренье раньше служил у меня конюхом.

— Старушка Инес будет в ярости, — пробормотал Филбертус, глядя на затворившуюся за бароном дверь, когда его увели обратно в камеру. — Всё наше обвинение рассыпается на глазах. Он не колдун, а просто несчастный дурак.

— Сосредоточься на этой Боннер и её клиентах, — посоветовал Марк. — К тому же у тебя есть дама де Латур, которая принимала участие в магических обрядах и колдун с его подручными.

— Если мы их поймаем.

— У нас есть их приметы. Не могут же они стать невидимыми! Им нужно где-то жить, что-то есть, рано или поздно их найдут.

— Лучше бы всё-таки рано, или всю свою злость Инес выместит на мне! Тебе проще! Ты уже почти раскрыл преступление! Вернее, ты его действительно раскрыл! Осталось только поймать похитителей и арестовать старую ведьму, которая уже у тебя под колпаком! А что делать мне? Инес хочет голову де Бельгарда, но у меня нет оснований для того, чтоб осудить его на казнь!

— Ей нужна не голова барона, а его Серебряная книга.

— Мы не нашли её в замке, — признался Филбертус. — Он её спрятал, потому ей нужна его голова, которую он, возможно, ещё успеет обменять на книгу.

— Ничем не могу помочь. Я займусь своим делом. Пока мои сыщики и осведомители прочёсывают кабаки и притоны, я продолжу наблюдать за дамой де Латур. Может, она выведет меня на Садорима.

— Если она сама знает, где он, — пожал плечами маг. — Он очень осторожен, и мы не знаем, чего он хочет. Действительно ли он просто помогает старой даме, или у него в этом деле есть свой интерес? А если и помогает, то в обмен на что? Я как-то не верю в бескорыстных шарлатанов.

— Поймаем и спросим, — пожал плечами Марк, поднимаясь из-за стола. — Держи меня в курсе, насколько это возможно, — попросил он и вышел из камеры.

Ловля на живца ​

С тех пор прошло уже несколько дней, и Марк всё больше впадал в беспокойство. Несмотря на все усилия его подчинённых, выследить Садорима и его подручных не удавалось. Старая дама вела себя тихо, не забывая каждый день наведываться во дворец, чтоб узнать, как продвигается рассмотрение её прошения. При этом она ни разу не просила о свидании с братом и даже не прислала ему в темницу запасную одежду и какую-нибудь еду. Из этого Марк сделал вывод, что она считает исход дела барона де Бельгарда решённым, причём далеко не в его пользу.

Филбертус занимался расследованием случая колдовства на улице Белой совы, однако, это не заняло у него много времени. Очень скоро он по сложившейся традиции пригласил Марка на обед в дубовую гостиную во дворце, чтоб сообщить о том, что ему стало известно.

— Увы, к разочарованию Леди Белой башни, и здесь нам не удалось ничего накопать, — с сожалением признал маг. — Эта Боннер призналась в мошенничестве, причём сразу. Кстати, её подбил на это наш знакомец Садорим. Он явился к ней как-то ночью и представился демоном. Он заставил её подписать кровью какую-то бумагу в обмен на то, что она получит дар вызывать души усопших, и добавил к этому ту колдовскую книгу, которая меня так заинтересовала. Он же, как мы знаем, направил к ней барона де Бельгарда, причём присылал ей записки, в которых указывал, когда проводить ритуал.

— То есть удалял барона из дома в дни похищений? — кивнул Марк.

— Именно так. У этого мерзавца всё было продумано. Вдова нотариуса была сильно напугана своим ночным гостем, а ещё более той бумагой, которую подписала, потому что это был пакт с дьяволом. Она сама толком не знает, чего боится больше: что дьявол после смерти заберёт её душу в ад, или что бумага попадёт к нам в руки и её осудят как ведьму.

— Ну, одно другому не мешает, — усмехнулся Марк.

— Верно, и у нас уже есть все основания отправить её на костёр, потому она очень сговорчива. Но дело в том, что у неё нет ни навыков, ни способностей для настоящей магии, потому вменить ей можно только намерение нарушить закон о колдовстве и мошенничество, но никак не проведение реального колдовского обряда. Боюсь этим нам и придётся удовольствоваться.

— А её клиенты?

— Барон де Бельгард и здесь срывается с крючка, хотя старушка Инес продолжает клевать меня в затылок, требуя накопать ещё хоть что-нибудь. Скорее всего, для него дело ограничится закрытым судебным заседанием, приговором о покаянии в каком-нибудь храме и крупном денежном штрафе.

— И всего-то?

— Ты же помнишь, там было шесть человек, явившихся на сеанс тёмной магии. Каждый из них хотел вызвать дух умершего: лавочник — дух своей матушки, чтоб попросить за что-то прощения, старая дева — жениха, умершего перед самой свадьбой, бывший чиновник казначейства — своего слугу, скрывшегося с его деньгами и попавшего под колёса кареты, причём денег при нём не было, и бедняга жаждал узнать, где он их спрятал. Юный сочинитель мечтал поболтать не много ни мало с Орсини, этим мастером жутких историй, чтоб разузнать о секретах его мастерства. А вот маркиза де Нантель хотела просто увидеть своего недавно скончавшегося от лихорадки сына. Бедняжка в отчаянии, она никак не может смириться с утратой. А её супруг служит комендантом крепости Амбуаз. Едва узнав о том, во что она влипла, он примчался в Сен-Марко и бросился в ноги королю, умоляя простить и помиловать его несчастную супругу. Наш Жоан — юноша чувствительный, ему не чуждо сострадание, и если уж я пожалел убитую горем мать, то он и вовсе проникся к ней самым искренним сочувствием. Ты понимаешь, о чём я? Её наказание будет формальным, но нельзя же наказывать других участников этой сходки более жестоко, чем её, потому все они отделаются покаянием и штрафом. Барон заплатит в казну больше, потому что участвовал в таких же ритуалах в Фортене, но, по сути, проступок тот же, так что ждать сурового наказания не приходится.

— Что ж, выходит, и ты раскрыл своё дело, и не твоя вина, что истина не соответствует ожиданиям леди Инес.

— Это ты знаешь, что это не моя вина, а она считает, что я должен был сделать так, чтоб истина как раз и соответствовала её желаниям. Она же ведьма!

— А ты, рыцарь и дворянин!

— Да, и честь мне дороже шкуры, на которой она опять будет упражняться в стрельбе из лука. Она учила меня магии, но в вопросах чести я как был, так и остался учеником Армана. И ничего не могу с собой поделать!

— Ссылайся на меня! Мы проводили расследование вместе, я знаю то же, что и ты, но отчитываюсь перед королём. А Жоан не допустит никаких злоупотреблений! С этим она не станет спорить.

— Что ж, попробую. Но если пропаду на несколько дней, помолись за меня святой Лурдес. Мне не помешает её заступничество!

Вернувшись после обеда в Серую башню, Марк снова сел за свой стол и занялся текущими делами. Однако каждый раз, услышав стук в дверь, он надеялся, что ему принесли новость о том, что Садорим или хотя бы кто-то из его помощников схвачен. Но, увы, до самого вечера так никто и не принёс ему таких вестей.

В конце концов, он понял, что ему нужна помощь, и потому, выйдя из Серой башни вечером, он пересёк площадь, но прошёл мимо своего дома и свернул на Королевскую улицу. Он направился на улицу военных баронов, в замок де Флери, который сам для себя уже давно называл лисьим.

Ворота ему открыл привратник, и Марк, не дожидаясь, когда кто-нибудь придёт, чтоб проводить его к хозяину дома, сам направился в дальние покои. Он никого не встретил на пути, но постоянно слышал где-то рядом топот лёгких лап, повизгивание и приглушённый смех. В какой-то момент позади раздались игривые девичьи голоса:

— Это он?

— Да, хорошенький, правда?

— Красавчик, на кинозвезду похож!

Но обернувшись, он увидел только что-то рыжее, метнувшееся за угол и снова послышался негромкий мелодичный смех.

Джин Хо он нашёл в просторном зале с камином. В высокие, распахнутые в маленький садик окна лился ясный дневной свет. Вся мебель: стол, стулья, скамьи — были сдвинуты к стенам. Рядом на полу валялся зелёный, расшитый золотом бархатный камзол, а лис в сорочке с кружевами и жилете стоял, держа в руках яркий разноцветный мяч. Потом он бросил его туда, где в напряжённом ожидании замерли раскрасневшийся Жюльен де Фортен и большой чернобурый лис с красивой серебристой спиной. Он кидал мяч прямо в руки мальчику, но тот умудрился пропустить его и побежал следом. Однако впереди него метнулся чернобурый и, схватив мяч передними лапами, упал на бок и заколотил по нему задними. Жюльен принялся крутиться вокруг, соображая, как отобрать у него мяч, а лис косил на него весёлым золотистым глазом и ловко уворачивался. При этом его пасть открылась в радостной улыбке, выставив напоказ острые белоснежные зубы. Ребёнка этот оскал вовсе не пугал, и он просто навалился на лиса, пытаясь вырвать мяч, и они покатились по ковру смеющимся, пофыркивающим клубком.