Значит, вы все знали о первом, сфабрикованном похищении? — спросил Джо.
Сначала нет, — она высморкалась. — Но потом он позвонил мне — это было вчера вечером — и все рассказал. Я ответила, что ничего глупее нельзя было придумать. — Кларисса взглянула на них, — Вы знаете, у Фреда и раньше бывали всякие, безумные идеи. Первый проект, у которого было вполне реальное основание и который он довел до конца, открытие "Счастливого бургера". Поэтому, когда я узнала от вас, сколько денег он взял в кредит, я чуть не умерла.
— Выходит, он не сказал вам про Уильяма Харбисона и про двадцать тысяч долларов, — заметил Фрэнк.
Она вздохнула и отрицательно покачала головой.
— Вчера вечером он объяснил мне, что затея с НЛО имела целью привлечь внимание к "Бургеру".
Если б я знала про его долги, я бы, наверное, убедила его прибегнуть к менее фантастическому способу. Мы могли бы продать этот дом и переехать в дом поменьше, — добавила она смиренным тоном. Потом в ее глазах появилась решимость. — Но теперь я знаю, что с Фредом действительно что-то случилось. Весь его замысел должен был осуществиться сегодня. Он сам мне вчера об этом сказал. Ребята, вы же не бросите это дело, правда?
— Конечно, нет, — ответил Фрэнк.
На какую-то секунду в комнате стало тихо, если не считать хруста печенья, которое жевал Джо.
— Кем же мы теперь займемся? — промолвил, наконец, Джо, снова протягивая руку к тарелке. — Парнями из "Бригады НЛО"?
Фрэнк пожал плечами.
А какие у них могли быть мотивы? Они приехали, чтобы проверить, было ли похищение, а не для того, чтобы организовать его. Они просто ищут контакта с инопланетянами.
Погодите минутку, — смешалась вдруг миссис Хокинс. — Я кое-что вспомнила, это может вам пригодиться. Может, это мелочь, но когда я пришла в "Счастливый бургер", откуда Сандра Родригес вела репортаж, я там кое-кого узнала. Этого человека я совсем не ожидала там увидеть.
Кого? — возбужденно спросил Фрэнк, надеясь, что наконец-то появилась зацепка, которую они так ждали.
Миссис Хокинс вышла из комнаты, вытирая руки о фартук. Чуть погодя она вернулась, неся большую фотографию в рамке.
— Этот снимок сделан на встрече Союза офицеров, куда мы с Фредом ездили несколько месяцев тому назад, — объяснила она.
Братья вскочили и посмотрели через ее плечо на фото. Там была запечатлена группа мужчин и женщин, человек тридцать, все в военной форме. Миссис Хокинс разглядывала фотографию, потом ткнула пальцем в высокого мужчину, стоявшего в середине.
Вот человек, который помогал мужу делать макет НЛО.
Фрэнк взволнованно глянул туда, куда указывала миссис Хокинс. Сердце у него упало — то был Матт Эверсон.
Да, мы его знаем, — заявил Фрэнк, стараясь не выдать своего разочарования.
Значит, это вам не поможет? — спросила миссис Хокинс, снова еле сдерживая слезы.
Увы. Но… я нашел тут кое-что другое, и это нам поможет! — торжественно объявил Джо, — Взгляните, кто еще был на той встрече… — Он указал на коренастого мужчину мрачного вида. — Наш друг-бригадник Карл Термон!
ОПЕРАЦИЯ "СПАСЕНИЕ"
— Термон! — Фрэнк взял фото из рук миссис Хокинс и принялся его изучать. — Ты прав! Ходдинг Уитли говорил, что Карл Термон был во Вьетнаме. Я не знал, что он был офицером. Этого мужчину вы помните? — Джо указал миссис Хокинс на бригадника.
— Помню. Он вообще-то все время крутился возле нас. — Она передернула плечами, — Мне показалось, что он ведет себя как-то странно, но Фред сказал, чтобы я не обращала на него внимания. Что он чуточку "сдвинутый", из-за какого-то случая на войне.
Фрэнк и Джо возбужденно переглянулись.
— Ты думаешь о том же, о чем и я. Верно? — спросил Джо брата.
Фрэнк кивнул.
— Думаю Термон услышал на встрече обрывки разговора Эверсона и мистера Хокинса об НЛО. И в Бейпорт он, должно быть, приезжал в надежде увидеть настоящий НЛО. А потом он узнал, что к этому как-то причастен мистер Хокинс.
— Может, он увидел его фото в "Бейпорт газетт"? — произнес Джо.
— Правильно. И Термон сразу же понял, что вся эта история — мошенничество, — сказал Фрэнк. — Можно себе представить, как он был разъярен.
— А уж мы-то знаем, каков Термон в ярости, — добавил Джо.
Миссис Хокинс смотрела на братьев в полном недоумении.
— Я все еще не понимаю, зачем мистеру Термону похищать Фреда.
Джо пожал плечами.
— Вероятно, на этот вопрос может ответить лишь сам мистер Термон.
Фрэнк протянул фотографию миссис Хокинс.
И это означает, что нам необходимо поскорее найти его, — сказал он, направляясь к двери.
А не лучше ли вам обратиться в полицию? — крикнула им вслед миссис Хокинс.
Джо, не останавливаясь, помахал ей рукой.
— Обратимся, но сейчас надо поторапливаться.
Двадцать минут спустя Фрэнк въехал на стоянку торгового центра.
Смотри, один из фургонов бригадников, — сказал Джо, показывая немного в сторону от "Счастливого бургера". День клонился к вечеру, публики стало меньше, людей Сандры Родригес нигде не было видно,
Не может быть, чтобы весь этот ажиотаж так быстро схлынул, — заметил Фрэнк.
Да нет, кое-кто из серьезных энлэошников все еще тут, — сказал Джо, когда Фрэнк поставил машину рядом с фургоном бригадников.
Джо выскочил из машины еще до того, как она остановилась, и направился прямо к знакомому им рыжеволосому мужчине, который сидел на краю тротуара. Дэн Хоффман разглядывал карту, держа ее на коленях.
— Где Карл Термон? — требовательно спросил Джо, подступая к Хоффману.
Тот всполошился и вскочил на ноги. Он все еще был облачен в серебристый костюм, сверху которого была надета кожаная куртка.
— Зачем он вам нужен?
— Затем, что мы думаем, это он похитил Фреда Хокинса, — ответил Джо.
В этот момент к ним подошел Фрэнк и встал рядом с братом. Дэн Хоффман переводил взгляд с одного на другого. В то же время позади Хоффмана молча встали три бригадника.
— Ничего об этом не знаю, — отрезал Хоффман.
Джо выхватил у него карту и помахал ею у него перед лицом.
А я думаю, знаете. Вам прекрасно известно, что мистер Хокинс находится в руках Термона. Но вы боитесь, что об этом кто-нибудь узнает. Полиция и так уж считает, что от вашей группы одни неприятности.
Фрэнк взял у Джо карту и спросил Хоффмана:
Что такое вы тут отметили кружочком?
Мы не обязаны перед вами отчитываться, — прорычал один из бригадников, стоявших за Хоффманом, и грозно двинулся на Джо.
Дэн Хоффман поспешно поднял руку, чтобы остановить его.
Давайте уж лучше расскажем им, — предложил он своим коллегам. — Может, только они и смогут помочь нам добраться до Карла. — Глубоко вздохнув, Хоффман вновь повернулся к братьям Харди. — Вы правы, Фред в руках Карла. Но только он заявил, что, если мы попробуем что-либо предпринять, он его убьет. Поэтому мы и бездействуем.
— Но зачем ему убивать мистера Хокинса? — спросил Фрэнк.
Хоффман устало покачал головой.
Боюсь, что Термон окончательно свихнулся. Он заявил, что Фред возглавляет заговор, цель которого — обмануть человечество, подсунув людям фальшивое послание — якобы от инопланетян. Сначала мы не обращали на него внимания. Но когда тут объявилась Сандра Родригес и организовала весь этот спектакль с приземлением НЛО на Бейпортских лугах, мы поняли, что дело нечисто. Но было уже поздно.
Вы думаете, Термон утащил Хокинса прямо с Бейпортских лугов? — спросил Фрэнк.
Хоффман кивнул.
Карл был во Вьетнаме специалистом по связи. Он установил "жучки" в номере мотеля, где остановилась Родригес, и даже в ее телефонном аппарате. Должно быть, он узнал все их планы и понял что Матт Эверсон рано утром привезет Фреда Хокинса на Бейпортские луга.