Выбрать главу

Вэнс, судя по всему, уснул в углу, как египетская мумия. Он проснулся, спохватился, взгляд стал резким, как только он протер глаза. Мужчины были в пыли и грязи из-за могилы под поверхностью Лондиния, и пахли явно не лучше экспериментов.

Лоб Клэра был влажным. Он кашлянул, взял ручку, что чуть не упала с забитого вещами стола. На конце засохли чернила.

— Ничего себе, — выдавил он. — Похоже, я уснул.

— Есть новости, — мисс Бэннон прошла мимо Валентинелли, дверь дернулась за ней, но не закрылась. — Моррис мертв, но его кончину скрыли. Газеты полны загадочной болезни, что быстро растекается по низшим районам города. Что случилось?

— Моррис? Мертв? — Вэнс отошел от стены и замер, щурясь. — Как? Когда?

Взгляд мисс Бэннон, брошенный на преступника, поражал строгостью.

— Доброе утро, сэр. Не имела такой чести, — ее тон сообщал, что это было сомнительной радостью, и поведение ее было ледяным. — Арчибальд!

— Ах, да, — он снова кашлянул.

«Это будет интересно».

— Мисс Бэннон. я могу представить доктора Франциса Вэнса? Доктор Вэнс, наша хозяйка, мисс Бэннон.

Клэр не успел насладиться молчанием мисс Бэннон. Вэнс поклонился, его правая рука дернулась к шляпе, забыв, что на нем ее нет.

— Я очень рад знакомству, мисс Бэннон. Мистер Клэр о вас высокого мнения, и ваше гостеприимство невероятно.

Она долго разглядывала его с головы до пят, выглядя спокойно.

— Он и о вас высокого мнения, сэр, — ее тон выразил, что она не разделала эту оценку, и она повернулась к Клэру с мрачным взглядом, обещающим проблемы позже. — Итак, мистер Клэр?

Он чуть не скривился.

«Надо же».

— Мы собратья в этом деле, дорогая Бэннон. Ситуация… сложная. В низших районах, говорите? Болезнь?

— Они зовут ее розовый миазм, и она распространяется так быстро, что газеты пообещали еще одно издание днем. Клэр, я прошу слишком многого, требуя объяснение?

— Нет. Но… завтрак. Мы работали допоздна ночью. Я нашел источник чумы Морриса. Скажите, от чего он умер?

Она топнула ножкой.

— От того же яда, что убил мой Щит. Или это болезнь? Это ваша теория? Сэр, я требую информацию!

Мисс Бэннон не нравилось мало знать. Странно, что его это в тайне радовало.

— Завтрак, мисс Бэннон. У меня нет аппетита, но мы проведем заседание. Ситуация хуже, чем казалось.

— Мило, — она возмущенно обратилась к потолку. — И теперь он ставит мое воображение под сомнение. Людо, если не уберешь нож, я буду раздосадована. Хорошо, господа. Я ожидаю вас в комнате для завтрака. Я уже получила приказ объясниться от короны, но я не могу ничего сделать, не выслушав вас, — она ядовито посмотрела на Вэнса, а тот даже забавлялся. Она развернулась, убрала юбки от убийцы, пока он смотрел на нее, тихо свистя. Ее удаляющиеся шаги трещали от недовольства.

Тишина окутала мужчин, они слушали, как она идет по лестнице.

— Ох, — Вэнс потер пальцы. — Поразительное создание, старина, а ты ее оставил только себе.

— Она тебе пальцы сожжет, bastarde, — Валентинелли вскочил на ноги. Он по привычке спал в обуви. — И Людовико их отрежет.

— Вы быстр, сэр, — смешок Людовико был с умышленным презрением, и Клэр потер влажный лоб, голова начинала болеть. — Ваша жена знает?

«Черт возьми», — Клэр встал, отодвинув неудобный стул, и с трудом успел встать перед Валентинелли. который хотел напасть на другого ментата, чей смех был будто изо льда.

— Хватит! — крикнул Клэр, поймав запястье Людовико и выкрутив, его нож упал на каменный пол, убийца отшатнулся от его веса. — Не надо, Людо, он тебя дразнит! Полегче!

— Пусти его, Клэр, — Вэнс встал, но руки держал странно. Какой-то боевой стиль, но Клэр не успел рассмотреть, удерживая Людовико изо всех сил.

«Не заставляй вредить тебе», — он не мог это сказать.

Людовико сдался, хотя он потел, а глаза пылали гневом. Он тихо заговорил на своем диалекте, и значение слов было понятным. Не угроза, а обещание мести.

— Довольно, — Клэр снова кашлянул. Он хотел чай, чтобы горло не першило. Плевок ситуацию не улучшит. — Мисс Бэннон придется вас разделять, если не будете вести себя как джентльмены. У нас есть проблемы важнее, а потом можете устраивать дуэль, мне все равно. Но сейчас без глупостей.

Он не ожидал, что успокоит их, но его слов хватило. Вэнс отошел, почти жеманно, а Валентинелли вырвался из хватки Клэра и пошел к двери. Его шаги не были легкими, как у мисс Бэннон, и они пропали на половине пути, словно он вспомнил, что мог ходить тихо.