Выбрать главу

— Но, может быть, у преступника не было возможности убить Сима? — предположил Пфалирон. — Мы же тщательно следим за всеми слугами Суволли. Сначала их не выпускали из поместья, потом за каждым следовал соглядатай…

— Нет. Наложить заклятье — не легче, чем убить. Для того, чтобы наложить заклятие с помощью этой дурацкой «Головы», нужно иметь хотя бы прядь волос жертвы. А еще лучше — немного крови. Наш эксперт говорит, что это заклятье чаще всего делалось во время клятвы кровью…

— Понятно, — начальник полиции слушал Ивана, все больше хмурился. — Но мы все читали рапорты наших полицейских. Когда и где убийца мог встретиться с Симом? Следили же не дети, в последние дни — вообще Тень…

— Думаю, что знаю где, — ответил сыщик. — Я привез с собой двух пареньков, они в вашей приемной…

— Пареньков? — начальник полиции вопросительно взглянул на Ивана.

— Мальчишки порой знают гораздо больше, чем мы можем подозревать, — ответил землянин. — Можно сказать, что это убийство раскрыли мальчишки.

Господин Томот позвал секретаршу и приказал привести «тех юных разумных, которых поручил ее заботам господин Дурин». Похоже, что девица от души позаботилась о пацанах: куртка того, что повыше, была усыпана крошками от печенья, а его низкорослый приятель облизывался, как сытый кот.

— Хочу представить вам, господа, самых глазастых жителей вашего города, — торжественно произнес Иван. — Перед вами господин Фрас Бооти, младший садовник, работающий по семейному найму в имении господ Суволли, и Пелеодор Тугрин, действительный и патентованный член гильдии чистильщиков обуви правого берега. Повествуй, Фрас!

— Когда вы про ботинки сказали, я про Пелку подумал, — начал сын садовника. — У Пелки ухо до сих пор болит… ну, я и подумал, что стоит порасспросить про того эльфа… А Пелка видел, где он комнату снял… мы пошли, а я смотрю — это хахаль Клаари… Он в пансионе матушки Нетаки на Виноградной улице. Я подкараулил служанку оттуда, за три пирожных она сказала, что живет он там уже дней двадцать. Я стал следить за ним. Вчера он ходил на реку, туда, к старым причалам, они совсем рядом с Садами. Только я не знаю, что он там делал, я близко подходить побоялся…

Фрас Бооти обладал двумя свойствами, которые в повседневной жизни ему скорее мешали, чем помогали. Он был непоседлив до такой степени, что остальные слуги считали его неисправимым лентяем, отлынивающим от любой серьезной работы, и любопытен, словно щенок охотничьей собаки. В доме не было закоулка, куда бы он не сунул бы свой нос. Естественно, что он знал про всех обитателей поместья больше, чем кто-либо другой.

Однако, к чести юного слуги, он ни разу не воспользовался своими знаниями кому-нибудь во вред. Сплетничать он тоже не любил, поэтому до разговора с Иваном никому не рассказал о том, что видел в комнате для коллекций Клаари и столичного художника. По большому счету, ему было наплевать, с кем встречается старшая служанка. Клаари не нравилась Фрасу, она была, на его взгляд, слишком манерна и вообще много о себе понимала. Сильвия — другое дело, она веселая и простая.

Застав целующуюся парочку, сын садовника постарался уйти как можно тише — так, чтобы его не заметили. Едва выбравшись за дверь, Фрасик выбросил из головы мысли о служанкином ухажере и не вспоминал о нем до того дня, когда сыщик начал расспрашивать слуг обо всех мелочах, случившихся в день накануне убийства.

— Отлично! — сказал Иван. — А теперь вы, уважаемый мастер Пелеодор, попытайтесь вспомнить, какими были подошвы у тех туфель, из-за которых пострадали ваши уши!

— Прорезные, как на охотничьих ботинках. Я подумал еще: с виду туфли вроде как бальные, в таких дальше, чем от кареты до крыльца, не ходят. А подошва — наборная с прорезями, как на ботинках, которые не скользят на мокрой траве или на хвое.

Иван достал гипсовый слепок, сделанный им на берегу канала возле поместья Суволли:

— Могли ли те ботинки оставить такой вот след?

Юный чистильщик уверенно кивнул:

— Очень похоже! Да!

Когда мальчишки ушли, капитан Томот подошел к окну, откуда открывался вид на площадь перед полицейским управлением, и посмотрел им вслед:

— А знаете, милейший Пфалирон, из этого долговязого может получиться неплохой дознаватель. Поговорите с его отцом.