Выбрать главу

- И что случилось потом?

- Затем она пешком добралась до бензоколонки.

- Она не останавливала попутку?

- Нет. Она отъехала от колонки всего полмили или около того, и она немного побаивалась садиться в машину к незнакомым людям.

- Но с вами она чувствовала себя спокойно?

- Да. Она даже объяснила, почему. Когда она двинулась к бензоколонке, она шла по тропинке чуть в стороне от обочины, но когда она купила канистру с бензином, пусть всего на один галлон, канистра быстро показалась ей тяжелой и поэтому она очень скоро вернулась на трассу. Она сказала, что почувствовала усталость, а мое появление успокоило ее. Она сказала мне, что я показался ей э-э... славным малым - не плохой комплимент из уст молодой женщины, такой как она. Поверьте мне, она классная дамочка по многим параметрам.

- Ну так что же дальше? - спросил Мейсон.

- Ну так вот, я никак не мог придумать, что, черт возьми, предпринять дальше. В моем автомобиле сидит девушка, у которой только что украли ее машину. Сумочку тоже украли, причем вместе с водительскими правами, кредитной карточкой, карточкой социального страхования...

- Вы спросили, как ее зовут? - спросил Мейсон.

- О, да, мы познакомились. Поймите меня правильно, мистер Мейсон, я просто пытаюсь пересказать вам все так, как оно и произошло.

- Так как ее зовут?

- Лоис Вагнер.

- Она работает? Замужем? Не замужем?

- Ну, я так понял, что замужем она была, но развелась. Она весьма сдержано рассказывала о своей личной жизни. Исходя из ситуации я не чувствовал, что на нее следует давить, чтобы получить ответ. Понимаете, мистер Мейсон, совсем немного времени нужно, чтобы проехать пару миль в поисках машины, и... я полагаю, мы с ней разговаривали в общей сложности минут десять-пятнадцать. Я посоветовал ей заявить в полицию и дать точное описание машины, но она отказалась, сказав, что не хочет никуда обращаться. После чего я спросил, есть ли у нее идеи, как поступить дальше. И она совершенно четко ответила, что ни малейших идей. Я спросил, есть ли у нее в городе друзья, и она ответила, что не знает ни единой живой души. Тогда я сказал: "Вот что, юная леди, я не могу позволить вам бродить ночью". Она напомнила мне, что у нее нет денег, а я ответил, что как бы то ни было, я не могу допустить, чтобы она бродила ночью по дороге и тряслась от страха.

- Понятно, - сухо заметил Мейсон.

- Конечно же, мистер Мейсон, я улавливаю отчетливые нотки скептизма в вашем голосе. Должен отметить, я чувствовал себя в тот момент точно так же. Нашей поездке, до самого ее завершения, сопутствовало неприятное ощущение, что все это - какая-то неведомая мне игра, в которой она является наживкой или приманкой и... Видите ли, я кручусь в бизнесе, который вынуждает устраивать и оплачивать множество банкетов то тут, то там, и я частенько не знаю заранее, когда мне потребуется отправиться в поездку, поэтому я постоянно держу при себе весьма значительную сумму наличных денег.

- Что вы понимаете под "значительной суммой денег"? - спросил Мейсон.

- Ну вот, я всегда прячу в коробке с колодой карт тысячедолларовую бумажку, и у меня с собой бумажник, в котором лежит от семи до пятнадцати сотен долларов. Я стараюсь, чтобы четыре-пять сотен были при мне постоянно.

- Понятно, - сказал Мейсон. - Значит, прошлой ночью у вас, как обычно, были при себе деньги?

- Конечно.

- И как много?

- Где-то порядка двух сотен долларов. Ну и вот, как бы то ни было, я отвез девушку в мотель и сказал владельцу, что хочу снять для нее комнату, и... ну, черт побери! Он отказал мне.

- Почему?

- Подозрительный человек, я полагаю. Конечно же, обычные дурацкие мысли об одинокой девушке, которую проводил в мотель мужчина старше ее и... да будь он проклят! Там висело объявление: "свободные места". Да они и были, что ясно, как божий день! Но все равно у него хватило наглости заявить мне, что свободных-то мест у них как раз и нет. Что все свободные места заняты согласно предварительным заявкам.

- И как вы поступили?

- Ну я, объяснил мисс Вагнер что... сложилась весьма щекотливая ситуация.

- Продолжайте, - сказал Мейсон.

- Тогда она предположила, что если я зарегистрирую нас, как мужа и жену, то проблем с номером не возникнет. И что она останется, а я могу ехать. Она молодчина, что касается выдумки. Конечно же, она была крайне расстроена кражей машины, сумочки, личного багажа и всего остального, но она являла образец собранности и понимания, и волновалась, что задерживает меня, что представляет собой ужасную обузу.

- Сколько было времени? - спросил Мейсон.

- Где-то около полуночи. Наша вечеринка закончилась сразу после одиннадцати и, я полагаю, было около полуночи.

- Ну хорошо, - перебил Мейсон, - итак, она предложила вам зарегистрироваться, как муж и жена. Что вы сделали?

- Я поехал к следующему на пути мотелю, "Бьюти Рест". Я въехал на территорию мотеля и сказал, что хочу остановиться на ночлег. Менеджер, окинув нас быстрым взглядом, произнес: "Двадцать долларов". Так что я быстро и легко все оформил.

- Как вы зарегистрировались? - спросил Мейсон. - Под своим настоящим именем?

- Нет, не под своим, мистер Мейсон. Поскольку ее фамилия Вагнер, я зарегистрировал нас, как мистера и миссис Джон Вагнер, и, раз уж я забыл во-время спросить из какого она города, я внес в книгу постояльцев первое, что пришло мне в голову - Сан-Франциско, Калифорния; адрес я просто-напросто придумал. И, поскольку требовалось сообщить номер автомобиля и его марку, я написал... первые три буквы своего собственного номера плюс первую цифру. Затем я схитрил и приписал две цифры своего телефонного номера. В этот момент я засомневался в том, что поступаю разумно.

- Я прекрасно вас понимаю.

- Ну так вот, мистер Мейсон, я был уверен, что поступаю если и не разумно, то, по крайней мере, правильно, хотя и не покидали мысли, что, возможно, меня заманивают в ловушку. Но ничего ужасного, тем не менее, не произошло. Я заплатил за номер в коттедже, менеджер проводил нас и показал домик, я припарковал машину и пожелал мисс Вагнер доброй ночи. Я еще раз предложил ей заявить о краже в полицию, но она ответила, что с полицией не стоит связываться, и на то есть свои причины, о которых она не может мне рассказать, и что она не хочет, чтобы полиция, или кто другой, совал свой нос в это дело. Так что я дал ей десять долларов, пожелал еще раз спокойной ночи, и направился домой.