Выбрать главу

Пока они быстрым шагом пересекали автомобильную стоянку, чтобы добраться до своего фургона, Фрэнк успел рассказать Джо некоторые подробности своего телефонного разговора, а когда уже завел мотор и они тронулись с места, добавил: — Девин, должно быть, решил, что это снова звонит Карла, и первое, что он спросил, когда снял трубку: «Ты уже отделалась от них?» Нетрудно догадаться, кого он имел в виду.

Джо кивнул.

— Значит, Девин Портер и Карла Ньюхаус знают друг друга. Готов побиться об заклад, что замдиректора «Вумбэта» по связям с потребителями и новый кладовщик фабричного магазина, каковы бы ни были их отношения, связаны не только по работе.

— И не забудь про так называемых друзей Девина, которые вчера пытались пристукнуть меня, — добавил Фрэнк. — По-моему, Девин заслуживает более пристального внимания.

— А что, если тебе еще раз зайти туда? Подбросишь меня и поезжай в магазин. Скажи, например, что хочешь задать несколько дополнительных вопросов по нашей курсовой работе.

Фрэнк свернул направо в промышленный район и, следуя указателям, двинулся к фабрике «Вумбэт». На большой поляне рядом с фабрикой группа парней только что закончила играть в бейсбол. Некоторые уже возвращались на работу, неся в руках биты и рукавицы.

— Тут, кажется, нет строгих границ обеденного перерыва, — заметил он, взглянув на часы. — Я высажу тебя здесь, чтобы никто не увидел нас вместе. Может, хоть часть нашей крыши уцелела, — пошутил он.

Фрэнк остановил машину, Джо вышел, захлопнул дверцу и, сунув голову в окно, сказал:

— Я буду ждать тебя на этом же месте около пяти.

Когда Фрэнк отъехал, Джо огляделся вокруг. Парни, что играли в бейсбол, были все уже в здании, и Джо быстро прошел через поляну к входу на склад. Дежурный охранник был уже не тот, что утром. Дружески кивнув Джо, он снова уткнулся в какой-то журнал.

Джо нашел свою карточку и опустил ее в регистратор, который отметил на ней время: 1.07. И в этот момент ему на плечо опустилась чья-то рука.

— Надеюсь, ты неплохо, без спешки, провел обеденный перерыв, Харди, — сказал Линкольн Метари. — Жаль, конечно, что пришлось его прервать ради такого скучного дела, как работа.

— Простите за опоздание… — начал оправдываться Джо.

Завскладом его прервал:

— Ладно, не оправдывайся. Иди помогай Рею. В полдень поступило много заказов.

Следующие два часа Джо был настолько занят, что ему некогда было думать о расследовании. Он разъезжал на автопогрузчике взад и вперед по проходам между стеллажами, собирая коробки, которые Рей поручал ему найти. Потом свозил их к отгрузочной платформе, где на них наклеивали ярлыки с адресами заказчиков и грузили в огромный трейлер, стоявший у платформы с открытыми задними дверями.

— Странные какие-то заказы, — вернувшись из очередного рейса на платформу, сказал Рею Джо. — Например, вот этот: целая коробка черных судейских тапочек и все восьмого размера. Сколько же времени понадобится магазину, чтобы все их продать?

— Эти заказы идут не в магазины, — объяснил Рей. — Они отправляются к оптовикам-распределителям, которые потом рассылают их по индивидуальным заказам магазинов в разные части страны. Мы бы здесь просто с ума сошли, если бы попытались выполнять отдельные заказы всех этих тысяч магазинов, которые продают вумбэтки.

Джо взглянул на транспортную накладную. На ней стоял адрес оптовой фирмы «Абако Дистрибьютере инк.» в городе Миссури, штат Техас. Джо задумался. Если магазины получают товар от оптовиков, то оптовики должны тоже участвовать в подпольном бизнесе с поддельной обувью. Иначе как производители подделок могут знать, какие магазины получают их продукцию? И как за нее получить деньги? Для распространения поддельной обуви с одного-единственного склада должна быть создана довольно сложная система.

Рей потер подбородок и добавил:

— Когда наша компания была поменьше, мы сами занимались распространением. Это был кошмар, можешь мне поверить. Мы все еще продолжаем сами поставлять товар в ближайшие магазины, и то это большая морока. Ты сам увидишь, что я имею в виду, когда завтра будем выполнять заказ здешней «Спортивной обуви». Одна пара того, две пары сего, с ума можно сойти.

Диспетчер повернулся к экрану компьютера и нажал несколько клавиш.

— Этого еще не хватало, — проворчал он. — Куда-то делись две коробки «гелиоспрингс», подготовленные для Сент-Луиса. Наверняка задержали в цеху и не удосужились нам сообщить.

Рей схватил блокнот, написал несколько слов, вырвал листок и дал его в руки Джо.