Выбрать главу

Ничего не смогла сказать тетушка и о картинах, что рисовала племянница:

— Она написала мой портрет... мило, но простовато. Нечистая кровь не дает понимать настоящую элегантность. Поэтому я и не предлагала ей писать портреты моих подруг. Хотя такое развлечение могло бы упрочить ее положение в обществе. Знаете, когда леди позируют, они любят поговорить. Но — нет. Вряд ли бы ее работы понравились настоящим леди.

— А что Ивинка рисовала обычно? — спросил мастер Вивелли, надеясь хоть тут найти какую-то зацепку к тому, куда могла исчезнуть девушка.

— Всякие пустяки, — ответила леди Марчей. — Какие-то пейзажи, сельские домики... в общем, пустяки.

Старик Вивелли хмыкнул и постарался вернуть разговор к вопросу о том, зачем все же леди Марчей нанесла ему визит.

— Как зачем? — с возмущением ответила эльфийка. — Вы должны открыть склеп лорда Оортона в присутствии полиции. Так сказал этот... как его... этот противный мальчишка-дознаватель, какой-то полугном, а туда же — указывал мне, к кому мне идти!

Мастер Вивелли подозрительно быстро согласился помочь гостье. Видимо, ее жалобы на «этих холодных, бесчувственных полицейских» и племянницу-предательницу так ему надоели, что он был готов на все, что угодно. Поэтому старик крикнул:

— Страл! Иди сюда!

Астралия метнулась в кабинет, причем не через малозаметную дверь из кухни, а через парадную — из гостиной.

— Страл, быстренько беги к будке у ворот на кладбище, найди там сержанта Бусняра. Пусть отрядит полицейского, который будет присутствовать при вскрытии склепа.


***

Понятие «быстренько» никак не относилось к леди Марчей. Поэтому Астралия успела дойти пешком до полицейского поста, втолковать сержанту — седоусому толстяку — что ей нужно, и вместе с ним дойти до склепа лорда Оортона, да еще прождать около склепа добрые четверть склянки, пока эльфийка с мастером Вивелли доехали туда в карете.

Дожидаясь господ, Астралия несколько раз обошла вокруг склепа, с интересом рассматривая сооружение. Оно представляло из себя каменный куб высотой в добрый десяток локтей, вертикальные грани которого украшали бронзовые барельефы, изображающие какие-то батальные сцены. А на плоской верхней грани ваятель поместил фигуру эльфийки в старинном платье с длинными лентами на рукавах, делавшими их похожими на птичьи крылья. Девица лила из мраморного кувшина мраморную воду — символ быстротечности жизни.

— Что, нравится? — неожиданно спросил сержант, заметив интерес посланца мастера Вивелли к надгробию. — Старый Лют Ондорай был настоящим талантом! Не магом, а в своем роде. Вроде изготовление погребальных камней и не благородное ремесло, но, как везде, появляются истинные мастера. Тут добрая половина надгробий сделана по его наброскам.

— Был, говорите? — переспросила Астралия. — Нынче к древним мастерам особое отношение, их равняют с благородными.

— Да какой древний! — рассмеялся полицейский. — Этим летом помер. Утонул, бедолага. Мастер-то он мастер был, но и за воротник был горазд заложить. В самую жару пошел с подмастерьями купаться, принял на бережку водочки да полез в воду. А море такого не терпит, не любит море пьяных! На берегу — пей, хоть запейся, а в воду — ни-ни! А этот дурень старый полез. Теперь в мастерской его племянник заправляет. Видел я его камни. Вроде то же, да все не то...


***

Рассуждения полицейского о сути ремесла и творчества прервало появление кареты леди Марчей. Мастер Вивелли, демонстрируя пример идеальной галантности, выскочил первым и подал руку даме. Эльфийка с раздражением воззрилась на склеп. Толстый сержант в ее присутствии как-то съежился и начал казаться не таким толстым.

— Так отрывайте, мастер, что вы ждете! — скомандовала дама.

Старик Вивелли вынул из кармана связку ключей и, не спеша, засунул один из них в малозаметное отверстие, спрятанное среди фигур барельефа. Боковая грань куба распахнулась, словно дверь, и свет упал на ведущие вниз ступени. Все подались вперед, но сразу же отпрянули, ощутив неприятный запах.

На полу склепа лежал труп — головой к находящемуся в центре гранитному саркофагу, ногами — к ступеням. Казалось, мертвец обнимает постамент, на котором был утвержден каменный гроб.

— Ах! — воскликнула леди Марчей и попыталась упасть в обморок.