— Первый раз в Эконе? — завел разговор извозчик, средних лет мужик из короткоживущих.
— Да, — ответила Астралия, стараясь придать голосу свойственную мальчишкам-подросткам хрипотцу. — Сколько тут всего! А там что?
Извозчик довольно рассмеялся:
— Там — пути к пассажирской станции. Молодой мастер мог бы доехать до вокзала на местном поезде, он ходит после третьей дневной склянки. Впрочем, все понимающие разумные, как и ты, мастер, берут экипаж. С путей многого не увидеть — только заборы да склады, да всякие паровозные сараи.
— Мы едем на станцию? А мне нужно в ресторацию Миркина... дядюшка написал...
Астралия не договорила, надеясь, что извозчик, если его будут допрашивать, сам присочинит про то, что вез «молодого мастера, который первый раз в Эконе и даже не знает, где стоит знаменитая ресторация Миркина».
Мужик снова рассмеялся и покровительственно ответил:
— Так она, почитай, рядом со станцией. Всем известно! Там вся площадь — ресторации да магазины.
***
В ресторане Астралия продолжала играть провинциала, разыскивающего столичную родню. Поинтересовалась у бармена, не знает ли тот мастера Сиарооса Вивелли и не оставлял ли тот какой записки. При этом Вивелли, сидя в нескольких шагах от бара, делал вид, что не знает молодого полукровку с саквояжем. Бармен ожидаемо указал Астралии на столик, за которым расположился старик. Затем была безукоризненно сыгранная сцена знакомства — Астралия, всеми силами изображая стеснение, подошла к эльфу, раскланялась и принялась перечислять имена тех, кто, якобы, отправил ее, точнее, его, Страла Тирелли, к столичному родичу...
И бармен, и несколько посетителей ресторации, которые могли слышать разговор, не кривя душой, подтвердят, что до этого мига старик и юноша-северянин ни разу в жизни не видели друг друга. Щедрый дядюшка пригласил приезжего родственника за столик, потребовал второй прибор, сделала заказ на свой выбор — Астралия картинно стеснялась, изображая незнание городских яств.
По заранее обговоренному плану мастер Сиароос с «племянником» должны были после обеда отбыть в домик на кладбище. Ресторация Миркина была выбрана потому, что считалась лучшей в привокзальном квартале, и сплетни о том, что к старику Вивелли приехал с севера какой-то юноша, должны были разлететься среди «чистой публики» со скоростью лесного пожара. Астралия получала возможность спокойно ходить по городу и выполнять поручения старого мастера, и любой, с кем бы она ни заговаривала, не стал бы даже задумываться: а действительно ли перед ним племянник мастера мертвых, живущего рядом с кладбищем?
Однако спокойно закончить обед не получилось.
В зал вошел северный варвар в полицейской форме с полковничьими погонами. Астралия удивилась. Представителей этого племени в Империи немного, почти все они — крупные землевладельцы. Но полицейский? Мельком взглянув на гиганта, девушка подумала, что в его скульптурно-правильных чертах лица все же есть что-то общее с чертами Сунитуроса Бурегага из Кнакка, который женился на владелице имения, соседнего с тем, где служит садовником дедушка Астралии.
Вошедший в ресторацию господин также был на две головы выше обычного человека и также светловолос. Однако, если Бурегаг имел фигуру хоть и крепкую, но весьма поджарую, полицейский был обширен не столько в плечах, сколько в талии, и походил на морского зверя под названием морж, которому пришла фантазия встать на хвост и облачиться в форменный мундир. Довершали сходство с виденным Астралией на картинках зверем пышные усы, переходившие в бакенбарды.
— Ба! Кого я вижу! Сиа, старина! — воскликнул полицейский и, присев за их столик, церемонно спросил:
— Надеюсь, вы не будете против?
Против был жалобно скрипнувший стул. Старик Вивелли тоже на мгновение напрягся, от чего его лицо превратилось в маску мертвеца, но сразу же рассиялся в улыбке:
— Конечно, не против, дорогой Барт!
Полковник подозвал официанта, на столе появился третий прибор и графин с какой-то золотистой жидкостью.
— Я смотрю, вы уже заканчиваете, так что давайте сначала пропустим по рюмочке. Я — для аппетита, а вы — в завершение, так сказать.
— Как дела в участке? Честно говоря, я немного соскучился по вашему моргу, — начал расспросы Вивелли, когда полковник налил из графина в три крохотные стопки.
— Все то же, сам понимаешь, — фыркнул господин Барт. — Кстати, ты не представил мне своего спутника. Только не говори, что это — твой очередной племянник!