— Но тогда, раз мы теперь уже не ищем убийцу…
— Дорогой мой! — запротестовал Фелл. — Разумеется, ищем!
Алан и Кетрин повернулись к нему.
— Есть тут еще вопросы, требующие ответа, — сказал Фелл. — Кто играл роль привидения и почему? Кому и зачем была нужна смерть Колина? Не забывайте, ведь только благодаря счастливой случайности Колин не умер на месте.
Фелл задумался, грызя мундштук своей трубки.
— Фотографии, — заметил он, — иногда наводят на странные мысли.
Похоже, он лишь сейчас обратил внимание на то, что говорит при постороннем. В зеркальце он увидел глаза маленького костлявого шофера, на протяжении уже многих миль не проронившего ни слова. Что-то пробормотав, Фелл стряхнул с плаща пепел и огляделся, будто просыпаясь от тяжелого сна.
— Гм. Да. Одним словом… Одним словом, когда мы будем в Гленко?
— Это уже Гленко, — отозвался шофер. Все встрепенулись.
«На сей раз эти дикие горы и впрямь точь-в-точь такие, какими их рисуют», — подумал Алан. Ущелье Коу, представлявшееся ему раньше небольшим и узким, оказалось необыкновенно длинным и широким. Автострада лежала в его чреве черной, прямой, как стрела, лентой. По обеим сторонам поднимались гранитные, отсвечивающие тусклым лиловым цветом хребты с совершенно гладкими склонами. Ни одного ласкающего глаз уголка во всем пейзаже, словно природа иссушила себя, обратив в камень все зло и ненависть. В полной тишине гряда гор казалась еще более голой и пустынной. Лишь совсем редко встречались маленькие белые, выглядевшие безлюдными фермерские домики. Доктор Фелл показал на один из них.
— Мы ищем дом, — сказал он, — слева от дороги, на склоне горы. Он стоит среди елей, сразу после водопада. Не знаете случайно такого?
— Уже недалеко, — ответил шофер. — Через пару минут будем у водопада.
Миновав показавшийся бесконечным прямой участок дороги, они начали подниматься в гору и выехали на узкую колею, окаймленную справа каменной стеной. Стал слышен глубокий, сотрясающий влажный воздух гул водопада. Шофер резко притормозил машину и показал в сторону.
Они вышли из машины. Небо хмурилось все больше, в ушах не утихал шум падающей воды. То и дело поскальзываясь и спотыкаясь, они поднялись по склону, не без труда перебрались через ручей и подошли к сложенному из побеленных камней дому с соломенной крышей. Дом был невелик, снаружи казалось, что он состоит из одной-единственной комнаты. Дверь оказалась заперта, из трубы не шел дым. Вдали за домом поднимались бледно-сиреневые горы.
Все было неподвижно, лишь у дверей сидела на привязи дворняга. Сквозь далекий гул воды было слышно, как она тихо поскуливает. Одиночество и тоска томительным грузом давили на сердце человека в угрюмом безлюдье Гленко. Собака задрала морду к небу и завыла.
— Тише, дружок! — попытался успокоить ее Фелл. По-видимому, его голос подействовал на животное.
Собака стремительно бросилась к двери, а потом, подбежав к Феллу, начала прыгать вокруг него и, поднимаясь на задние лапы, царапать плащ; в собачьих глазах затаился испуг. Алану стало жутко. Доктор Фелл постучал в дверь, ответа не последовало. Он попытался повернуть ручку, но что-то держало ее изнутри. Окон с этой стороны дома не было.
— Мистер Форбс! — громко позвал Фелл. — Мистер Форбс!
Мелкие камешки похрустывали под ногами. Что-то бормоча, Фелл пошел вокруг дома. Алан следовал за ним.
Они обнаружили крошечное закопченное окошко. Оно было приоткрыто, но изнутри оказалась густая решетка из тонких ржавых железных прутьев. Они прижали лица к решетке, пытаясь заглянуть внутрь. Из комнаты несло затхлым запахом виски, керосина и сардинок. Глаза медленно привыкали к темноте, и понемногу начали проступать очертания предметов. Заставленный грязной посудой стол, торчащий в центре потолка большой железный крюк, наверно, для лампы. Теперь Алан разобрал и то, что свисало с крюка, покачиваясь каждый раз, когда собака царапала дверь когтями.
Алан опустил руку, отвернулся от окна и прислонился к стене, чтобы не упасть. Потом он вернулся к Кетрин.
— Вам лучше уйти отсюда, — сказал Алан.
— Что случилось?
Доктор Фелл медленно подошел к ним. Прежде чем заговорить, он несколько секунд тяжело, со свистом, дышал.
— Дверь — дрянцо, — сказал он, тыча в нее тростью — Выломать ее можно и, по-моему, так и следует сделать.
Дверь была заперта на небольшой, плотно пригнанный новенький засов. Тремя яростными ударами, в которые он вложил все свое ожесточение, Алан вырвал щеколду. Сейчас, когда труп был повернут спиной, они не испытывали такого страха, как при первом взгляде в окно, зато вонь стала нестерпимой.