– Нужно быть и с другими, – осторожно заметил Докси. – Я между двух огней.
– А где другой огонь?
– Думаю, вы сами поймете, мистер Мейсон.
– Хорошо, – продолжал Мейсон, – давайте перейдем к делу. Сколько сделок по продаже акций вы зарегистрировали сегодня после моей утренней покупки?
– Одну.
– Для кого?
– Дэдди Латтс купил акции.
– Кто продал?
– Реджерсон Б. Неффс.
– Как много акций?
– Я записал в книгу передачу трех тысяч акций.
– Сколько Латтс заплатил за них? – спросил Мейсон.
– Это не фиксируется при передаче акций. Это личное дело каждого.
– Неффс напоминает напыщенное ничтожество, не так ли? – поинтересовался Мейсон.
– Извините, – рассмеялся Докси, – но корпорация не платит мне за то, чтобы я обсуждал членов совета директоров и держателей акций.
Мейсон взглянул сбоку на Докси. Какое-то время они молчали. Потом Докси, круто изменив тему, сказал:
– У меня спина обгорела на солнце. Вы можете сделать мне большое личное одолжение, мистер Мейсон?
– Какое?
– Скажите, сколько вы заплатили за акции Дэдди Латтса?
– Зачем?
– Я бы мог немного поспекулировать.
– И вы можете обжечься.
– Я попробую. Я знаю, что Дэдди Латтс… ну… он…
– Строго говоря, – закончил за него Мейсон, – он жадный. Он решил, что какая-то непонятная причина подняла цену акций выше, чем предполагали директора. Он и скупает акции. Поэтому он забыл о сегодняшнем ужине.
– Ну, он мог хотя бы позвонить Джорджиане, – возмущенно сказал Докси.
– Джорджиана – это ваша жена?
– Да. Дочь Дэдди Латтса. Его зовут Джордж. Он хотел сына, но родилась дочь, поэтому ее назвали Джорджиана. Дальше они не пошли.
– Понимаю, – сказал Мейсон.
– Вы еще не ответили на мой вопрос, – заметил Докси.
– Я скажу так. За акции я заплатил чертовски много.
– Да, – саркастически проговорил Докси. – Представляю себе великого Перри Мейсона, который болтается по округе и скупает вещи по слишком высоким ценам.
– Мы можем сторговаться, – предложил Мейсон.
– Каким образом?
– У вас может быть нужная мне информация.
– Какая?
– Латтс знает, кто мой клиент?
Докси глянул на Мейсона, заколебался, затем сказал:
– Думаю, что да.
– А вы знаете?
– Нет.
– Как Латтс узнал об этом?
– Не могу вам сказать. Он мог определить по чеку, который дал вам ваш клиент. Или у него есть человек в банке, который ему чем-то обязан. Это все, что я знаю. Теперь ваша очередь.
– Я заплатил тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов за две тысячи акций Латтса.
Докси посмотрел на Мейсона как на человека, который надел спасательный пояс и хочет прыгнуть в море с верхней палубы «Королевы Мэри» посреди Атлантического океана.
– Сколько вы заплатили? – переспросил он.
– Вы слышали.
– Боже мой, мистер Мейсон! Это… почему… Если бы вы только мне сказали, что хотите купить акции, я бы вам их продал по восемь долларов за штуку. Некоторые продают даже за семь.
– В этом-то все и дело, – сказал Мейсон. – Я же говорил, что заплатил слишком много.
– Почему?
– А вот это я как раз и не могу обсуждать. Конечно, вы можете делать собственные выводы.
– Вы имеете в виду, вы хотели… хотели, чтобы Дэдди Латтс ушел из корпорации?
– Но ведь он снова их выкупил? – спросил Мейсон.
– Да, конечно. Но когда он продал все акции, ему пришлось уйти из совета директоров. Послушайте, мистер Мейсон, вы затеяли какую-то серьезную игру, где ставка – контроль над корпорацией.
Мейсон усмехнулся и повернул машину на неровную старую дорогу, ведущую к участку «Силван Глэйд девелопмент компани». У подножия холма он снова резко повернул. Машина поползла вверх, а потом, когда они достигли вершины холма, Докси взволнованно воскликнул:
– Боже мой, мистер Мейсон! Это машина Дэдди Латтса! Он здесь сам.
– Отлично, – сказал Мейсон, – я хочу с ним встретиться.
– Я просто не могу представить, почему он не приехал домой, – недоумевал Докси. – Но я рад, что с ним все в порядке. Полагаю, он занят каким-то новым бизнесом. Что ни говори, а Латтс – деловой человек. – В голосе Докси прозвучала зависть и какая-то обостренная ревность.
Мейсон припарковал машину, они с Докси вышли наружу.
– Ты можешь обождать здесь, Делла, – осторожно проговорил Мейсон.
– Мы скоро вернемся, мисс Стрит, – ободряюще сказал Докси.
– Мы можем зайти в дом? – спросил Мейсон.
– Можем, если там Дэдди Латтс. Дверь заперта, но у него есть ключ. – Докси попробовал дверь. – Она не заперта. Скорее.
– Какое грязное место, – отметил Мейсон.
– Выезжая, люди знали, что дом собираются сносить, – пояснил Докси. – Вот они и оставили после себя весь этот хлам.
– Лучше позовите Латтса, – сказал Мейсон, – пусть он спустится.
– Ему это может не понравиться. Существуют определенные правила в отношениях с зятем, – усмехнулся Докси. – Я пойду наверх и посмотрю, что он делает.
– Здесь довольно темно, хотя на улице светло, – заметил Мейсон. – Будьте осторожны.
– Мне видно, – сказал Докси, начиная подниматься по ступенькам. Внезапно он остановился в середине второго пролета.
– Что случилось? – спросил Мейсон.
– Идите… идите сюда, – прохрипел Докси сдавленным голосом.
– Что случилось?
– Поднимитесь скорее.
Мейсон взобрался по ступенькам. Докси склонился над телом Латтса.
– Господи! – воскликнул Мейсон. – Он лежит головой вниз… почему? Сердечный приступ? Он долго здесь, как вы думаете?
Докси чиркнул спичкой и, прикрывая глаза от света, сказал:
Посмотрите, у него из раны на груди течет кровь.
– Попробуйте его пульс, – посоветовал Мейсон. Докси наклонился и сказал после паузы:
– Думаю, он мертв. Тело начало остывать. Чувствуется, что он, вы знаете… мертвый.
– Ясно, – констатировал Мейсон. – Нам нужно сообщить в полицию.
– Может, перенести его… чтобы голова не…
– Не трогайте тело, – предупредил Мейсон. – Вызываем полицию.
– О, Боже мой! – воскликнул Докси. – Какая дьявольская неприятность. Что мне теперь делать? Как мне сказать Джорджиане? Мы возьмем его машину. Вы поведете вашу, а я – его и…
– Вы оставите все в точности так, как есть, – сказал Мейсон. – Не трогайте ничего. Я останусь здесь и буду следить, чтобы ничего не случилось, а вы возьмете мою машину и съездите до ближайшего телефонного автомата, чтобы позвонить в полицию.
– Я останусь, а вы поедете…
– Только не я, – отрезал Мейсон, – полиции не понравится, если я сообщу, что обнаружил труп.
– Да, но мы были вместе, – сказал Докси. – Я хочу, чтобы вы засвидетельствовали…
– О, конечно, – проговорил Мейсон. – Я буду свидетелем вместе с вами, но именно вы его обнаружили, поэтому вы должны сообщить в полицию.
– Вы хотите обождать здесь?
– Я буду ждать прямо здесь. Объясните мисс Стрит, что произошел несчастный случай.
– Она может посидеть в его машине и…
Мейсон покачал головой:
– Полиции это не понравится. Они захотят обследовать его машину, снять отпечатки пальцев. Поезжайте и вызовите полицию. Я подожду.
– Ладно, – сказал Докси. – В какой отдел мне звонить?
– Просто скажите тому, кто возьмет трубку, что вы хотите сообщить об убийстве, – посоветовал Мейсон. – И объясните им, что вы торопитесь. Они вас соединят.
– Ладно, – повторил Докси.
– Я… вы думаете, следует сказать Джорджиане?
– Я пока не уверен, – сказал Мейсон.
Докси сбежал вниз по ступенькам. Через короткое время машина завелась, а затем тронулась и покатилась по склону. Мейсон стал в дверях.
Прошло почти десять минут, когда Мейсон услышал звук сирены приближающейся полицейской машины, которая следовала за автомобилем Докси. Адвокат вышел из дверей.