Выбрать главу

– Естественно. Когда я говорю, что оружие находилось примерно в восемнадцати-двадцати дюймах от покойного, я имею в виду расстояние от конца ствола оружия до груди жертвы.

– На этом расстоянии он мог бы достать пистолет?

– Мог бы, если бы пуля не достала его первой, что она, очевидно, и сделала.

– Можете задавать перекрестные вопросы, – сказал Бюргер.

– Нет вопросов, – кратко ответил Мейсон. Судья Хойт хотел что-то сказать, но передумал.

– Вызовите Александра Рэдфилда, – распорядился Бюргер.

Рэдфилд взглянул на Перри Мейсона с полуулыбкой. Он неоднократно попадал под перекрестные вопросы Мейсона и слишком хорошо знал, как искусно тот может поставить в тупик неуверенного свидетеля либо того, кто извращает факты. По его поведению было ясно, что он собирается давать показания очень и очень осторожно.

Он представился экспертом по баллистике и сообщил, что его вызвали на место преступления уже после того, как тело было убрано.

– Когда именно? – спросил Гамильтон Бюргер.

– Следующим утром.

– Когда следующим утром?

– Когда рассвело.

– С какой целью вы там появились?

– Попытался найти орудие убийства.

– Вы искали в доме?

– Нет, я знал, что дом обыскала полиция накануне вечером. Я ограничился поисками на земле.

– И вы нашли оружие?

– Да.

– Как скоро после вашего приезда?

– Через пять минут.

– Это произошло случайно?

– По своему опыту я знаю, как далеко можно забросить обычный пистолет определенного веса при этих обстоятельствах. Поэтому я сразу проверил место, где оружие могло приземлиться. Конечно, я нашел след на влажной земле, показывающий, что нечто ударилось об нее, отскочило, а затем погрузилось в мягкую влажную землю. Я попробовал землю и нашел револьвер.

– Какой марки револьвер?

– Револьвер системы «смит-и-вессон» с пятидюймовым стволом, тридцать восьмого калибра, номер S 910684.

– Что вы сделали с этим пистолетом?

– Я взял его в свою лабораторию и проверил на отпечатки пальцев, но ничего не нашел. Я также проверил патроны в нем.

– Сколько там было патронов?

– Шесть. В барабане было три целых патрона и три разряженных.

– Что вы узнали по пустым гильзам?

– Две из них – системы «петерс», тридцать восьмого калибра. Одна – «Ю.М.К.».

– Вы взвешивали пули из неразряженных патронов?

– Да.

– Что вы обнаружили?

– Что патроны «петерс» содержали свинцовые пули весом сто пятьдесят восемь граммов каждая.

– Вы проверяли извлеченную из тела пулю?

– Да.

– Каким способом?

– Вначале я замерил следы от нарезки и проанализировал смолу, чтобы определить вид оружия, из которого выстрелена пуля.

– Что это было за оружие?

– Пуля была выстрелена из револьвера «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра.

– Вы затем проверяли, из того ли револьвера, что вы нашли в описанном вами месте, была выстрелена пуля?

– Да. Проверка показала, что человек был убит пулей из этого револьвера.

– Этот револьвер сейчас у вас?

– Да.

– Вношу предложение, – заявил Гамильтон Бюргер, – называть извлеченную из убитого пулю «вещественным доказательством В», а револьвер – «вещественным доказательством Г». Есть возражения со стороны защиты?

– Нет, ваша честь, – ответил Мейсон.

– Расскажите о гильзах, найденных вами в барабане пистолета.

– Я сфотографировал патроны на месте, так что их положение можно определить. На патронах мною нацарапаны номера – 1, 2, 3, 4, 5 и 6 – и проставлены соответствующие номера на барабане револьвера, так что положение патронов можно восстановить.

– У вас есть фотографии?

– Да.

– Что на них показано?

– На них показан барабан револьвера. Камера номер шесть, расположенная в верхней части барабана, содержала патрон «Ю.М.К.». Это, должно быть, последний выстреленный патрон.

– Что вы сделали с гильзами?

– Я поместил их в коробки, пронумеровав в соответствии с положением гильз в барабане.

– Я прошу, чтобы все они, наряду с фотографиями, были приняты как вещественные доказательства с присвоением соответствующего номера, – заявил Гамильтон Бюргер.

– Нет возражений, – откликнулся Мейсон.

– Тогда все, – сказал Бюргер.

– Нет и перекрестных вопросов, – добавил Мейсон.

Судья Хойт откашлялся:

– Мистер Мейсон.

– Да, ваша честь.

– Суду известны факты, когда адвокаты пытаются воспользоваться судом.

– Да, ваша честь.

– Я вас в этом не обвиняю.

– Спасибо, ваша честь.

– Однако я знаю, что в отчаянном положении находчивый адвокат может попытаться уклониться от перекрестного допроса свидетеля, заявив впоследствии, что был запуган замечаниями обвинителя и суда. Поэтому я предупреждаю вас, мистер Мейсон, что суд не только не пытается оградить вас от уместного перекрестного допроса свидетелей, но считает, что ваша обязанность как адвоката – задавать перекрестные вопросы свидетелям, дающим показания против вашего подзащитного. В свете этого заявления вы хотите задать вопрос кому-либо из выступивших свидетелей?

– Нет, ваша честь.

– Давайте запишем в протокол, – сказал судья Хойт, – что суд вновь предоставил защите возможность перекрестного допроса свидетелей, но адвокат отказался от него.

– Нет возражений, – весело сообщил Мейсон.

Гамильтон Бюргер сердито посмотрел на него.

– Вызывается Гарольд Огелсби, – объявил Гамильтон Бюргер.

На место свидетеля вышел Огелсби, принес присягу и представился как полицейский-детектив.

– Вы допрашивали обвиняемую утром четвертого числа этого месяца?

– Да, сэр.

– Это было на следующий день после обнаружения тела Джорджа К. Латтса?

– Да, сэр.

– Вы просили ее сделать какие-либо заявления?

– Я напомнил ей о ее правах. Я сказал ей, что, если она сделает какие-либо заявления, они могут быть использованы против нее. Я ей сказал, что если она может удовлетворительно объяснить, почему она была поблизости от места убийства в это время, то мы ее освободим.

– И она сделала заявление?

– Нет.

– Минутку, – сказал судья Хойт. – Вы хотите опротестовать, мистер Мейсон?

– Нет, ваша честь.

– Тогда суд заявляет протест в ваш адрес, – сообщил судья Хойт. – Обвиняемый не обязан делать заявления. Замечу, что это не тот случай, когда подсудимый обвиняется в преступлении и ему не удается это отрицать. В данном случае обвиняемому было предложено сделать заявление, но он промолчал. Суд найдет ответ из протокола. Суд протестует по этому поводу от имени обвиняемого.

– Очень хорошо, ваша честь, – сказал Гамильтон Бюргер. – Вопрос был предварительный.

– Тогда возвращайтесь к своему вопросу, – нервно рявкнул судья Хойт.

– Да, ваша честь.

Гамильтон Бюргер улыбался теперь вежливо и торжествующе, готовый закрыть дело. Он ясно представлял себе газетные комментарии, говорящие, что хоть Перри Мейсону и удалось запутать судей, но его пиротехника потерпела поражение, поскольку Гамильтон Бюргер взял в свои руки все стадии предварительного слушания.

– Приходилось ли вам обыскивать сумочку подсудимой? – спросил Гамильтон Бюргер, обращаясь к Огелсби.

– Я попросил разрешения осмотреть ее.

– Она не протестовала?

– Нет.

– Вы осмотрели сумочку?

– Да.

– Сейчас я не собираюсь расспрашивать о всех вещах, находившихся в сумочке, так как многие из них не имеют отношения к делу. Я лишь спрошу, был ли там листок бумаги?

– Был.

– Что это была за бумага?

– Это была квитанция об оплате такси компании «Красная линия», с номером машины семь-шестьдесят один, номер поездки девять восемьдесят четыре, на сумму два доллара девяносто пять центов.

– Вы сказали, что такси имело номер семь-шестьдесят один?