Выбрать главу

   - Он вела себя странно, когда мы уходили, - с ужасом прошептала Пенни. - О, Джек! Если она внутри дома...

   Пробравшись сквозь толпу, она схватила говорившую женщину за руку.

   - Кто была эта девушка? Во что она была одета? - с волнением спросила она.

   - В синий свитер, - вспомнила женщина. - Ее волосы были в беспорядке, лицо покрыто грязью, как будто она уже где-то тушила пожар. Я подумала, может быть, она здесь жила.

   - Это была Салли, - пробормотала Пенни, ее сердце упало. - Но почему никто не помог ей?

   - Туда никто не может войти, - заявил мужчина, стоявший рядом. - Пожарные еще не прибыли. К тому же, мы не уверены, что внутри кто-то есть.

   - Говорю вам, я своими глазами видела, как туда вошла девушка! - настаивала женщина.

   Этот спор возмутил Пенни и Джека. Салли нигде не было видно, стало очевидно, что она вошла в горящее здание. Из нижних окон вырывалось пламя и плотные клубы дыма. Было совершенно очевидно, что никто из присутствовавших не хотел рисковать жизнью, попытавшись убедиться, есть внутри девушка или нет.

   - Она, наверное, попыталась добраться до подвала! - воскликнула Пенни. - О, Джек, мы должны помочь ей!

   Мрачно кивнув, Джек снял пальто. Набросив его на голову для защиты от огня и дыма, он метнулся в горящее здание. Пенни последовала за ним.

   Внутри дома дым был настолько плотным, что ничего нельзя было разглядеть на расстоянии трех футов. Задыхаясь, они пробрались через гостиную на кухню. Пенни дернула дверь, ведущую в подвал.

   Ей в лицо метнулось пламя. В подвале было невыносимо жарко. Никто не смог бы спуститься туда и вернуться. Если Салли была внизу, помочь ей было невозможно.

   Закрыв дверь, Пенни отшатнулась. У нее кружилась голова, она задыхалась.

   - Бесполезно! - крикнул ей Джек. - Нужно выбираться отсюда! Стены и потолок могут рухнуть в любой момент!

   Схватив Пенни за руку, он потащил ее наружу. Но в плотном дыме, клубившемся вокруг них, они прошли мимо кухонной двери.

   Они метались вдоль горящих стен, пытаясь найти выход.

   Пенни наткнулась на что-то, лежавшее на полу, и упала. Когда она пыталась встать, ее рука коснулась чего-то мягкого. На полу лежал человек.

   - Это Салли! - крикнула она. - Джек, помоги мне вытащить ее!

<p>

ГЛАВА 24. ПОИСКИ НА РЕКЕ</p>

   Салли тихо застонала, но не пошевелилась, когда Пенни попыталась поднять ее. Жар был невыносимым, повсюду летели горящие обломки. Но рядом с полом воздух был почище, и Пенни глубоко вдохнула.

   Джек нащупал раковину. Открыв кран и намочив пальто, он отдал его Пенни, чтобы защитить голову и плечи.

   - Помоги мне взвалить Салли на спину, как это обычно делают пожарные, - крикнул он. - У нас все получится!

   Уверенность в голосе Джека придала Пенни силы. Когда он опустился на колени, она втащила Салли ему на спину. Держа обмякшее тело на плечах, он, пошатываясь, пошел по кухне.

   Пенни повела его к двери. Но от пламени, бушевавшего в гостиной, часть пола провалилась, так что добраться до выхода оказалось невозможно.

   - К окну! - крикнул Джек.

   Пенни ничего не видела в густом дыму, она вела Джека, ориентируясь по своим воспоминаниям. Ее вытянутая вперед рука нащупала подоконник, но не смогла поднять раму.

   В отчаянии, она изо всех сил ударила по стеклу. В лицо ей хлынул поток холодного, сладкого воздуха. Жадно вдохнув, она повернулась, чтобы помочь Джеку, однако прежде, чем успела подхватить его, он медленно опустился на пол.

   Пенни снова повернулась к разбитому окну и закричала, призывая на помощь.

   Чьи-то руки схватили ее и вытащили наружу. Двое мужчин влезли в окно, чтобы помочь Джеку и Салли. Их отнесли на некоторое расстояние от пылающего здания к машине, где они немного пришли в себя.

   Однако Салли нуждалась в медицинской помощи. Волосы и брови ее были наполовину сожжены, на руках и ладонях виднелись серьезные ожоги. Когда прибыла машина скорой помощи, Джек и Пенни поехали вместе с ней в больницу.

   Спустя некоторое время после того, как к ним присоединился капитан Баркер, Салли пришла в себя. Вся в бинтах, она открыла глаза и улыбнулась, увидев возле своей кровати отца, Пенни и Джека.

   - Что с Флоренс? - прошептала она.

   - Она на мелководье, - сказал капитан Баркер. - Тебе не о чем беспокоиться. Пассажиры доставлены в больницы или по домам. Согласно предварительным данным, пропавшим без вести числится только один человек, инженер, оказавшийся в ловушке на своем посту, когда на борту парохода произошел взрыв.

   - Ты герой, папа, - прошептала Салли. - Ты спас город.

   - И чуть не потерял дочь. Салли, зачем тебе понадобилось лезть в горящее здание?

   Салли глубоко вздохнула.

   - Ничего, - сказала Пенни, - можешь говорить спокойно. Мы знаем, зачем ты туда пошла - за бронзовой лампой.

   Салли кивнула.