Выбрать главу

- Не забудь про вознаграждение, - добавила Пенни. - К тому же, ты вроде бы тоже принимала в этом участие, Лу?

- Лучше не вспоминай. Кстати, почему бы тебе не посвятить свои таланты делу Джо? Он был бы тебе очень признателен.

- Ты имеешь в виду исчезновение плавучего дома? - спросила Пенни, замедляя скорость, чтобы избежать встряски. - Что ж, это идея! Вот только я не могу понять, кто может опуститься так низко, чтобы украсть дом у таких бедняков?

- Ну, может быть, он просто отвязался и уплыл вниз по реке, - ответила Луиза.

- Джо сказал, что канат был перерезан.

- Это правда. В таком случае, Пенни, тебе, возможно, предоставляется случай разгадать загадку, что стало с исчезнувшим плавучим домом!

- Боюсь, она меня особенно не заинтересовала, - ответила Пенни. - Я имею в виду, пропажа еды и одежды семейства Гейтс. Но им следует подыскать себе более подходящее место для жизни. В этом старом сарае, должно быть, по ночам очень холодно.

К этому времени девушки добрались до Уайт Фоллс, небольшого городка, в котором проживала, возможно, тысяча жителей. Благодаря своему положению на реке Кобальт, он некогда был процветающим местом, но теперь многие дома стояли пустыми, а сам городок казался сонным, как бы говорившим: "знавали мы и лучшие времена".

- Вот мы и прибыли, - сказала Пенни, припарковав машину на углу деловой части. - Интересно, как нам найти Старый Особняк?

- В объявлении об этом не сказано, - сообщила Лора.

- Я пойду в кафе и спрошу, - сказала Пенни.

Она вернулась почти сразу, но обратно в машину не села.

- Мы остановились в нужном месте, девочки. Старый Особняк находится рядом.

- Рядом! - воскликнула Лора, обегая взглядом ряд зданий. - Уж не этот ли старый дом, застрявший между кафе и китайской прачечной!

- Боюсь, что это именно он.

- Это какая-то развалина, - сказала Лора. - У нее нет двора, а задняя часть почти соприкасается с рекой. Как же можно было назвать его особняком?

- У кого-то, действительно, было богатое воображение, - согласилась Пенни. - Но, насколько я могу судить, этот дом знавал лучшие дни. Вот эта прачечная, например, по всей видимости, была построена совсем недавно.

- Если бы я была на твоем месте, Лора, я бы не стала претендовать на должность домработницы, - сказала Луиза.

- Да, - добавила Пенни, - если ты не хочешь туда заходить, тогда просто поедем обратно.

Лаура снова осмотрела обшарпанное деревянное здание, покосившееся крыльцо которого выходило на улицу, и, после очевидной внутренней борьбы, решительно сказала:

- Возможно, внутри все в полном порядке. Во всяком случае, мне очень нужна работа. Если место вакантно, я постараюсь его получить!

Она вылезла из машины и направилась к дому, опередив своих подруг.

- Погоди, Луиза, - тихо сказала Пенни. - Мне нужно закрыть машину.

Она возилась с ключами, а затем, когда Лора не могла ее услышать, вполголоса произнесла:

- Луиза, я не знаю, что делать. Есть нечто, что я должна сказать Лоре, но очень боюсь ее расстроить.

Луиза с изумлением взглянула на подругу.

- О Старом Особняке? - спросила она.

- Да, произошло нечто странное. Когда я спросила владельца кафе, как пройти к Старому Особняку, он как-то по-особенному на меня посмотрел. "Это соседний дом, - сказал он, - но мой вам совет - не оставайтесь в нем на ночь!"

ГЛАВА 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЛАДЕЛЬЦА КАФЕ

- И ты не спросила у него, что он имел в виду? - спросила Луиза, очень удивленная словами Пенни.

- Конечно, спросила, Лу. Он просто пожал плечами и сказал, что это его мнение, и что мне это место не понравится.

- Значит, он, в конце концов, не сказал ничего определенного?

- Не уверена, - медленно сказала Пенни. - Возможно, он сначала хотел мне что-то рассказать, но потом передумал. Во всяком случае, вопрос, стоит ли говорить об этом Лоре?

- Если ты так сделаешь, она не получит работу.

- Это я понимаю. Однако, если это плохое место, лучше бы ей его не получить.

- Почему бы нам не дождаться результатов разговора?

- Наверное, это самое разумное, - согласилась Пенни.

Лора остановилась, ожидая подруг, и девушки быстро ее догнали.

- Нам подождать снаружи или пойти с тобой? - спросила Пенни.

- Вы не против пойти со мной? - робко спросила Лора.

- Конечно, нет.

- Тогда идемте вместе. Мне немного не по себе.

Девушки миновали неряшливую ограду и направились к крыльцу. Объявление в окне гласило: "Комнаты для туристов", и Пенни заметила, что у Лоры будет много работы, если в доме останавливаются временные жильцы.

Луиза позвонила в дверь, и, через мгновение, ей открыла худая женщина с нечесаными волосами, потерявшими цвет от частого употребления щипцов. У нее было острое, угловатое лицо и большой нос, прежде всего бросавшийся в глаза своим крупным размером.

- Чего вам? - нетерпеливо спросила женщина.

Лора смутилась и не смогла ответить; Пенни сказала, что они приехали, прочитав объявление, опубликованное в Riverview Star.

- Входите, - пригласила женщина, поочередно окинув взглядом каждую из девушек. - Вы не из Уайт Фоллс, так?

- Нет, мы живем в Ривервью, - просто сказала Пенни.

- Мне нужна девушка откуда угодно, кроме как из Уайт Фоллс, - объявила женщина. - Но предупреждаю вас, работа тяжелая. Здесь нужно мыть, стирать и гладить. Ты выглядишь слишком молодой для такой работы.

- О, нет, мне вовсе не нужно это место, - поспешно сказала Пенни. - Вот девушка, которой оно нужно. Ее зовут Лора Блэйр. А вас...

- Миссис Энн Камсток, - ответила женщина, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Лору. Она неодобрительно нахмурилась. - Ты ведь не очень сильная, так?

- Я никогда не боялась тяжелой работы, - пролепетала Лора.

- Ну, не знаю, - нерешительно сказала миссис Камсток.

- У Лоры есть опыт работы в кафе и ресторане, - сказала Пенни. - Я уверена, что она подойдет вам лучше кого бы то ни было.

- Я могу взять тебя с испытательным сроком, - сказала женщина Лоре. - Для начала ты будешь получать четыре доллара в неделю, плюс питание и комната.

- Но в объявлении сказано, пять долларов, - запротестовала Лора.

- Четыре доллара - соглашайся, или уходи. Позже, если ты будешь хорошо работать и справляться со своими обязанностями, я, может быть, смогу платить тебе пять.

Лора с отчаянием посмотрела на Пенни и Луизу, и, игнорируя подаваемые ими знаки, сказала тихим голосом:

- Я согласна.

- В таком случае переодевайся, - приказала миссис Камсток. - Я затеяла большую глажку. Ты можешь продолжить, а я тем временем займусь покупками.

Лора не успела ответить. В коридоре послышались шаги. Невысокий полноватый мужчина с бегающими глазами вошел в комнату и бросил быстрый взгляд в сторону девушек.

- Кто это, Энн? - грубо спросил он.

- Новая домработница и ее подруги, - ответила его жена.

- Мы поможем тебе принести вещи, Лора, - быстро сказала Пенни.

Они с Луизой потащили тяжелый чемодан в комнату наверху, которую миссис Камсток отвела Лоре. Бедно обставленную, с уродливыми обоями и неудобной кроватью.

- Лора, ты, действительно, хочешь остаться? - спросила Пенни. - Если я что-нибудь понимаю в людях, миссис Камсток выглядит как жестокий надсмотрщик.

- Да, мне тоже так показалось. Но, в любом случае, мне придется остаться здесь хотя бы на несколько недель.

Пенни взглянула на Луизу, в поисках ответа, стоит ли ей сказать Лоре то, что владелец кафе говорил о Старом Особняке. Однако прежде, чем та успела что-то сказать, от подножия лестницы донесся голос миссис Камсток.