— Хватит ворчать, — усмехнулся Филбертус. — Лучше б сказал, как мы рады, что он вернулся к нам. Честное слово, друг мой, мне было не по себе, когда ты лежал тут, как труп, а я совершенно не знал, что делать. Это были какие-то чары?
— Это был удар по шее, — проворчал Марк. — Очень болезненный… Скажите мне, наконец, что там произошло?
— Не знаю. Мы перевернули весь дом, нашли много занятных вещей и магических книг, целый ларец с конвертами, в которых были пучки волос, обрезки ногтей и платки со следами крови, на всех были имена. Много очень громких имён. Мы всё забрали и сожгли, конверт с именем Анри Раймунда, кстати, тоже.
— Вы нашли Барбару?
— Нет, что не удивительно. Мы понятия не имеем, кто она и как выглядит. Мы схватили её подручного, но, несмотря на все усилия палачей, он молчит. Кинжал мы тоже не нашли. Ты не представляешь, в какой ярости была старушка Инес, узнав о моём промахе. Это удивительно, что ты видишь меня без ослиных ушей и рогов, потому что она за всё время нашего длинного разговора, ни разу не назвала меня иначе, как ослом и козлом. Я чудом остался жив и сохранил свой человеческий облик.
— Это действительно очень плохо, что эта ведьма ускользнула с кинжалом, — заметил Рене. — Это значит, что через какое-то время убийства возобновятся.
— Нет, — возразил Марк. — Кинжал забрал другой человек. Я видел этот артефакт и хотел взять его, когда получил тот удар.
— Ты хочешь сказать, что там был ещё кто-то? — нахмурился Филбертус. — Мы обыскали весь дом, но никого больше не нашли.
— Он сбежал в окно. Я видел это.
— Ты хочешь сказать, что он сбежал в окно, расположенное на втором этаже? — озабоченно уточнил Рене. — Значит, это был Тень.
— Кто?
— Тот ночной грабитель, о котором нам с тобой рассказывал граф Раймунд. Прошедшей ночью он ограбил графиню Лафайет. Старушка застала его в своей спальне. Оказалось, что она прятала драгоценности у себя под кроватью, не доверяя сейфам. Пропала диадема с рубинами, подарок короля Франциска, которую уже несколько десятилетий мечтала заполучить в свою коллекцию леди Евлалия. Графиня тоже видела, как он выскочил в окно, и утверждала, что хорошо его рассмотрела. Она уверена, что это был Джинхэй.
— Нет, это не он. Этот человек был ниже его ростом, и не так широк в плечах. Мне показалось, что он, скорее, тонок в кости и очень гибкий. Я думаю, что он моложе Джинхэя.
— Может, это потому, что он был без доспехов?
— На нём были доспехи: нагрудник из тёмного металла с какими-то узорами и такие же наручи.
— Ты уверен? — нахмурился Рене. — Впрочем, старуха-графиня не бывала при дворе и вряд ли часто видела Джинхэя. Но ты хорошо разглядел этого парня?
— Я видел его так же ясно, как тебя. Он был весь в чёрном. У него чёрные волосы, длинная чёлка, падающая на глаза, на висках волосы чуть длиннее, а сзади они почти до плеч. На лице — странная маска, не такая, как носят у нас, закрывающая глаза, а наоборот, она закрывала низ лица до глаз, была сделана из какого-то гибкого и блестящего, как атлас, материала, и при этом повторяла контуры лица. По верхнему краю этой маски была металлическая окантовка с острыми шипами.
— Ты видел его глаза?
— Да, и это точно был не Джинхэй. Его глаза ещё более узкие, но такие же чёрные, и взгляд похожий, холодный и внимательный, как у того варвара.
— Значит, возможно, он из того же племени, что и Джинхэй?
— Не знаю, — уклончиво ответил Марк, не упоминая о том, что телохранитель короля Ричарда, так внезапно исчезнувший из военного лагеря у подножия восточных гор, на самом деле улетел на Землю ещё год назад.
— Ты единственный, кто отчётливо видел и запомнил, как выглядит Тень, — заметил Рене. — Неужели это он забрал тот кинжал? И что он собирается с ним делать?
— Кто ж знает… — озабочено пожал плечами Филбертус. — Он может его продать. Есть много колдунов, мечтающих заполучить этот артефакт. Мы будем отслеживать чёрный рынок магических предметов, может, он всплывёт там. Надежды мало, но больше мы пока ничего не можем сделать.
— Наше расследование не назовёшь успешным, — подытожил Марк. — Мы упустили и колдунью, и её кинжал. Граф будет недоволен…
— Он приказал тебе расследовать эти смерти, — пожал плечами Рене. — Ты раскрыл их тайну и нашёл заказчиков, которые теперь ответят за свои злодеяния. Де Мозету, Клодине Планель и её любовнику уже предъявлены обвинения. Только у де Жаме есть шанс избежать казни, если его сочтут лишь укрывателем убийцы, а не её соучастником. Твоя работа выполнена. Что ж до остального, то колдуны и магические кинжалы, это вообще не по нашей части, — он выразительно взглянул на Филбертуса, и тот с усмешкой поднял руки.