Может быть, вы считаете, что я… ну что я слишком любопытен и склонен к фантазиям, но я никак не могу выкинуть из головы эти следы крови. Я сказал тогда Марте: «Марта, представь, что семилетний мальчик играет пистолетом. Если они купили ему пистолет и разрешили играть им, вытащив предварительно из него пули, — ведь вполне возможно, что одна пуля осталась, и он, играя, выстрелил и попал в кого-нибудь?»
— А что заставляет вас думать именно так? — спросил Мейсон.
Чуть помедлив, Гейле покачал головой:
— Да, собственно, ничего, просто так подумал.
— Не тяни, Джонатан, — вступила в разговор Марта Гейле. — Не тяни и расскажи им, что говорил мне.
— Но у меня нет никаких доказательств, а я не хочу оказаться в глупой ситуации.
— Рассказывайте, рассказывайте, — нетерпеливо сказал Дрейк.
— Ну, это только мои предположения… Я знал, что Роберт собирался куда-то уезжать, в лагерь скаутов или куда-то в этом роде. А какая необходимость везти ребенка ни свет ни заря, в четыре утра, и потом, мне кажется, я под утро слышал выстрел.
Мейсон и Дрейк переглянулись.
— Они увезли Роберта в четыре утра? — переспросил Мейсон.
Гейле кивнул:
— Около четырех, было еще темно.
— Если было темно, как вы узнали, что уехал именно Роберт?
— Я слышал, как они разговаривали. Я не посмотрел тогда на часы, но было, должно быть, не больше четырех.
— А после того, как увезли Роберта, вы увидели, что Дженнингс что-то смывает с дорожки?
— Да, именно так.
— Я помню, кто-то говорил, что его ночью мучил артрит, — уронил Мейсон.
— Да, утром он ходил с палкой.
Дрейк выглянул в окно и воскликнул:
— О, сюда движется лейтенант Трэгг.
Мейсон постарался максимально убыстрить темп разговора:
— Расскажите, что вы знаете об этой няне. Она приезжает на своей машине?
— Да, на своей.
— Машина какой марки?
— 'Не знаю, машина у нее старая, седан..
— Ей лет сорок?
— По-видимому, да.
— Она крупная женщина?
— Да нет, она не то чтобы полная, просто ширококостная.
— Как долго она работает у них?
— Я думаю, не больше шести недель. Роберт ведь не все время здесь… Он ребенок от другого брака, его фамилия Селкирк и…
В дверь позвонили.
Марта пошла открывать.
— Оставьте Роберта, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Я все о нем знаю. Меня больше интересует няня. Они что-нибудь рассказывали о ней?
— Нет, мы мало общались.
— Не казалось ли вам, что она какая-то родственница или…
— Нет, по-моему, они нашли ее через агентство. Они, кажется, говорили…
Послышался голос лейтенанта Трэгга:
— Добрый день, мэм. Лейтенант Трэгг из отдела убийств. Я веду расследование и хотел бы задать вам несколько вопросов. Можно войти?
Трэгг вошел, не дождавшись разрешения, и замер от удивления, увидев Мейсона, Деллу Стрит и Пола.
— Ого, — буркнул он, — вы-то что здесь делаете?
— А вас что сюда привело? — вопросом на вопрос ответил Мейсон.
Помедлив секунду, Трэгг недовольно произнес:
— Ладно, все равно газетчики пронюхают, так что большого вреда не будет, если я вам расскажу. Мер-вин Селкирк был найден мертвым в своей машине на стоянке загородного клуба «Сан-Себастьян» в час пополудни. Он был мертв уже какое-то время. Рана на груди сильно кровоточила. Дверцы машины были заперты, стекла подняты. Пуля, которой он был убит, двадцать второго калибра, и есть все основания полагать, что выстрел был произведен из пистолета системы Кольт..
Лейтенант Трэгг обвел взглядом испуганные лица Марты и Джонатана.
— А вам знакомо имя Мервина' Селкирка? — спросил он. — Вы когда-нибудь встречали его? Были ли вы с ним знакомы? Может быть, вы видели его прошлой ночью?
Они дружно замотали головами.
— Мы не знали его, — заявил Джонатан.
— Может быть, прошлой ночью случилось что-нибудь необычное? — спросил Трэгг. — А вы знаете, что Роберт, этот мальчик, ваш сосед, был сыном Мервина Селкирка?
Марта вновь отрицательно покачана головой, а Джонатан Гейле добавил:
— Бог с ним, с Робертом. Зато я точно знаю, что видел сегодня следы крови.
Лейтенант Трэгг подскочил, как будто коснулся оголенного провода: