Выбрать главу

— А вы разве не собираетесь допивать? — поинтересовалась Делла.

— Я же за рулем! Коктейль просто замечательный, но я не могу позволить себе больше двух глотков. Нельзя водить машину в нетрезвом виде.

— Ну, от одного коктейля вы не опьянеете, — возразила Делла.

— Дело не в этом. Просто в моем положении нельзя давать ни малейшего повода обвинить меня в неуважении к закону. Представляешь, например, мы^столк-нулись с какой-то машиной. Даже если тот водитель ехал на красный свет или с превышением скорости или у него отказали тормоза, любой полицейский, как только унюхает запах алкоголя, будет просто смеяться мне в лицо, когда я ему расскажу, что выпил только один мятный джулеп. Ты знаешь прекрасно, как к этому отнесется суд. Они скажут: «Так-так, раз он признался, что выпил один, то наверняка их была целая дюжина».

— Раз так, — засмеялась Делла, — то вам придется страдать в одиночку. Лично я собираюсь допить свой коктейль, и никто мне не помешает. В жизни не пробовала такого замечательного джулепа!

— Спасибо, это очень приятно слышать! — Голос Селкирка неожиданно раздался прямо за их спинами. — Я связался со своими юристами, Мейсон. Они немедленно примутся за дело.

— Чудесно, — ответил Мейсон, поднимаясь из кресла. — У вас здесь какая-то убаюкивающая атмосфера, я чуть было не заснул.

— Может быть, хотите немного отдохнуть, поплавать в бассейне? — предложил Селкирк. — Здесь масса купальных костюмов на любой вкус.

— Да нет, спасибо. Я человек деловой, и мой рабочий день еще не окончен.

— Надеюсь, еще не раз увидеть вас и мисс Стрит у себя в гостях, — вежливо произнес Селкирк, но тут в его голосе зазвучали повелительные нотки. — И будет лучше,' если вы предварительно позвоните.

— Спасибо за приглашение, — ответил Мейсон. Они обменялись рукопожатиями, и Селкирк провел их мимо бассейна к тому месту, где они оставили машину.

Делла Стрит скользнула в нее, немного помедлила на месте водителя, затем пересела на соседнее сиденье. Мейсон сел за руль.

— Объезжайте эту клумбу, а затем поезжайте вперед по дорожке, — объяснил им Селкирк. — К тому времени, как вы доберетесь до ограды, ворота уже будут открыты.

Мейсон кивнул и тронул машину.

Они проезжали мимо сменяющих друг друга залитых солнцем холмов и деревенских пейзажей. Утопающие в зелени белоснежные домики'радовали глаз до тех пор, пока они не свернули на главную дорогу.

Неожиданно Мейсон сбросил скорость.

— Что случилось? — поинтересовалась Делла. — Вы ведь так спешили по своим делам.

— Ты права, — ответил' Мейсон. — Но мне внезапно пришло в голову, что совсем не обязательно так торопиться и нам с тобой не мешает немного отдохнуть. Я знаю тут один бар, до него не больше мили. Мы можем заехать туда и…

— Но вы же сами говорили, что не пьете за рулем, — возразила Делла.

— А я и не собираюсь вести машину, — пояснил Мейсон. — Я просто хочу посидеть с тобой где-нибудь в тихом, прохладном и уютном местечке, где можно хоть на время забыть о делах моей клиентки. Все равно я ничего не могу предпринять, пока дело не дойдет до предварительного слушания… даже если ребята Пола Дрейка откопают какую-нибудь информацию.

Делла уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но, посмотрев на Мейсона, промолчала.

Мейсон медленно подъехал к небольшому отелю и сказал с довольным видом:

—. Посмотри, стоянка почти пустая. Мы оставим машину здесь, а сами отправимся куда-нибудь отдохнуть. Нам обоим, я думаю, это не помешает.

Он нашел- место на стоянке и провел Деллу в вестибюль гостиницы.

— Господи, что еще вы затеяли, шеф? — с удивлением спросила Делла.

— Не знаю, есть в машине подслушивающее устройство или нет, — объяснил Мейсон. — Но одно мы р тобой точно знаем: с помощью какой-то электронной штуковины они могут следить за каждым нашим шагом. Быстрей, Делла, сюда, пройдем через коктейль-бар и… вот остановка такси прямо перед выходом… Слава Богу, нам повезло, вон свободная машина.

Мейсон помахал водителю, сжал локоть Деллы и почти бегом потащил ее к машине.

— Поезжайте, не сворачивая, по этой дороге, — сказал он водителю. — Мне необходимо догнать одного приятеля, он ушел отсюда совсем недавно.

Машина тронулась.

Мейсон, глядя в окно, давал указания.

— На первом перекрестке поверните налево, затем на следующем — еще раз налево.

Таксист выполнял его указания почти автоматически.

Очень тихо Делла спросила:

полную версию книги