— Для меня это будет просто удовольствием, шеф!
Глава 3
С трудом прокладывая себе дорогу среди машин, Мейсон подъехал к парковке у ипподрома. Найти свободное место, оказалось не так-то просто. Выйдя из машины, он помог выйти Делле, и вдвоем они отправились к трибунам.
— Ты выбрала для меня хорошую лошадку с привлекательным именем?
— Представьте себе, выбрала.
— Какую же?
— У нее прекрасное имя — Паунд Стерлинг. Так и кажется, что наши деньги уже лежат в банке. Что я должна теперь делать?
Мейсон с мрачным видом протянул Делле два доллара.
— Как только откроется окно, ты подойдешь и поставишь их на номер шесть, это и будет Паунд Стерлинг.
— Два доллара?! Поставить всего два доллара на лошадь с таким прекрасным именем, выбранную самим великим Перри Мейсоном? Нет, это будет оскорбительно. Я поставлю на нее десять долларов.
— Но послушай, может, из этого ничего и не получится, а десять долларов — немалые деньги, — пробовал возразить Мейсон.
— Паунд Стерлинг — это не мистификация. Это настоящие деньги в банке, я это предчувствую.
— Ты поставишь два доллара.
— Нет, десять!
— Два!
— Послушайте; шеф, представьте, что он выиграл, а вы меня отговорили от десятидолларового пари. Как вы после этого будете себя чувствовать?
— Спорить с женщиной — напрасная потеря времени. Ставь десять, — вздохнул Мейсон.
— Ставлю десять.
Они нашли на трибуне два свободных места. Сразу перед началом заезда открылось окно. Делла пошла и поставила на шестой номер.
— Послушай, надо побыстрее покончить со врем этим бизнесом. Я подойду к окну, в котором платят победителям вчерашних заездов, покажу наши билеты, а ты будешь свидетелем на случай, если возникнут вопросы.
— А что, они еще и задают вопросы, выдавая деньги?
— Кассир, конечно, нет, но рядом может оказаться кто-то еще.
— Кто же?
— Кто-то, кого не хотела бы видеть наша клиентка.
— Мне кажется, будет неплохо, если я возьму один билет и подойду к окну первой, а вы со стороны понаблюдаете за ситуацией.
— Нет! — Мейсон покачал головой. — Нам надо погасить все билеты сразу. Таковы инструкции нашего клиента, и лучше, если это сделаю я, а не ты. Если вдруг возникнут какие-то осложнения, я постараюсь вести себя как можно естественнее, чтобы ни у кого не возникло и мысли, что я в чем-то замешан и поэтому действую через тебя, получая сначала по одному только билету.
— Шеф! Если вдруг что-то произойдет, должна я буду сделать вид, что я вас не знаю, и отойти в сторону?
— Нет, никакой игры! Ты мой' секретарь, и будем держаться естественно. Мы получаем удовольствие от игры на скачках и пришли погасить наш выигрыш от вчерашних заездов.
— Мы сами делали ставки?
— Будет логично так предположить.
— Нам придется объяснять наши действия?
— Мы никому ничего не будем объяснять, просто заберем деньги и спокойно уйдем. Вполне возможно, что при этом может присутствовать представитель налоговой службы, который пожелает узнать мое имя и адрес.
— Вы собираетесь ему сообщить эти сведения?
— Мое имя и адрес? Конечно!
Молча они прошли к окну,- в котором выдавались выигрыши. Мейсон вынул пять билетов и протянул их кассиру.
Тот посмотрел на билеты, потом на Мейсона:
— Третий забег, номер четыре.
Мейсон кивнул.
В каких купюрах вы хотите получить? Вас устраивают крупные банкноты?
— Не возражаю, но не крупнее, чем по сто долларов.
Кассир стал отсчитывать деньги, потом пододвинул всю етопку Мейсону.
— Вот, пожалуйста.
Внезапно вперед выбежал коротышка лет пятидесяти, человек болезненного вида, с пронзительным буравящим взглядом. Он явно нервничал.
— Вот он! Это он, арестуйте его! — закричал коротышка. Тут же на зов коротышки вперед выдвинулся широкоплечий человек, вытащил из заднего кармана брюк кожаный бумажник, открыл его-и предъявил полицейский значок.
— Полиция!
— Могу я посмотреть? — спросил Мейсон, протягивая руку. Взяё бумажник и бляху, он держал ее так, чтобы Делла смогла увидеть номер на бляхе.
— Спасибо. Вы действительно полицейский.
— Откуда у вас эти билеты? — спросил офицер, обращаясь к Мейсону.