Эллери Куин
Дело о тиковом портсигаре
Уютная гостиная квартиры Куинов на Западной улице, 87 в Нью-Йорке видела и более странных гостей, чем Саймон Картер.
— Мистер Картер, — улыбнулся Эллери Куин, протягивая длинные ноги поближе к камину, — вас неправильно информировали. Я вообще-то не детектив. Официально прав заниматься расследованием у меня не больше, чем у вас.
— Но нам нужна не полиция, — прохрипел Картер, — а неофициальные услуги. Мы хотим, чтобы вы, мистер Куин, раскрыли эти дьявольские кражи. «Готик Армс» не может позволить себе такой дурной славы…
— Обратитесь в полицию. У вас произошло пять краж драгоценностей за несколько дней. Два дня назад украли алмазное ожерелье у миссис Мэллори, одной из ваших старейших жиличек…
— Миссис Мэллори требует, чтобы мы обратились в полицию и поставили в известность страховую компанию… Мы не знаем, что делать.
— По-моему, — заявил Эллери, — вы пожалеете, если немедленно не обратитесь в полицию…
Эллери прервал телефон.
— Вас, мистер Эллери, — заявил Джуна, слуга Куинов. — Папа Куин. Он чем-то недоволен.
— Простите. — Из спальни Эллери вернулся мрачным и одетым. — Удивительное совпадение. На каком этаже живёт миссис Мэллори?
— Квартира «F» на 16-м этаже.
— Очень рад это слышать, мистер Картер. Отец сообщил, что убит мужчина в квартире «Н» на 16-м этаже «Готик Армс»…
Эллери Куин и Саймон Картер прошли по западному коридору 16-го этажа и остановились у двери с золотой буквой «Н». В большой комнате яблоку негде было упасть. Эллери уставился на неподвижного человека в пижаме в кресле у маленького столика в центре гостиной.
— Задушен?
— Да, — кивнул инспектор Куин. — Кто это с тобой, Эллери?
— Мистер Саймон Картер, управляющий «Готик Армс».
— Картер, кто это? — спросил инспектор Куин. — Никто его здесь не знает.
— А разве это не мистер Лаббок? — растерянно пробормотал Саймон Картер.
В комнату быстро вошёл высокий краснощёкий мужчина с чёрным саквояжем, доктор Эустак, который лечил жильцов.
Эллери отвёл инспектора в сторонку.
— Что-нибудь есть?
Инспектор покачал головой.
— Полный туман. Труп нашли час назад. Женщина из квартиры «С» пришла к мистеру Лаббоку. — Он кивнул на молодую женщину с волосами цвета платины, сидевшую в углу под охраной полицейского. — Билли Хармс, театральная актриса. Говорит, что у них с Лаббоком что-то вроде романа. Её служанка сказала мне, что она и Лаббок пару недель назад сильно поругались и он перестал оплачивать ей аренду квартиры.
— И?
— В комнате был полумрак, горела только лампа на столике. Она подумала, что он спит, потрясла его и увидела, что это не Лаббок и что он мёртв… На её крики прибежали соседи. Они все с этого этажа. Та пожилая пара — мистер и миссис Оркинсы, квартира «А». Тот тип с кислой физиономией рядом с ними — ювелир Бенджамен Шлей из квартиры «В». Те двое — мистер и миссис Форрестеры. Он работает кем-то в мэрии. Они из квартиры «D», что рядом с квартирой Билли Хармс.
— Они что-нибудь рассказали?
— Ничего интересного. — Инспектор покусал кончик седого уса. — Лаббок ушёл утром, и с тех пор его никто не видел. Он, похоже, популярен у дам. Никаких отношений с соседями не поддерживал. Никто не знает, откуда он берёт деньги. Во всяком случае, нас сейчас интересует не Лаббок, хотя, конечно, мы пытаемся его найти. Никто в «Готик Армс» не знает этого человека.
Доктор Эустак поднялся и повернулся к инспектору Куину.
— Задушен чуть больше часа назад. Сзади. Это всё, что я могу вам сказать, сэр.
Эллери медленно подошёл к столику, на котором лежало содержимое карманов убитого. Старый дешёвый бумажник с 57 долларами, несколько монет, маленький пистолет, йельский ключ, нью-йоркская вечерняя газета, скомканная театральная программка и половинка билета на дневной сеанс, датированного сегодняшним днём; два грязных носовых платка, новая коробка спичек с эмблемой «Готик Армс», зелёная пачка сигарет и половинка фольги. В пачке лежали четыре сигареты, хотя она, очевидно, была куплена совсем недавно и ещё даже сохранила форму.
— От чего ключ? — поинтересовался Эллери у отца.
— От этой квартиры.
— Дубликат?
Саймон Картер покрутил его перед глазами и вернул Эллери Куину.
— Оригинал, мистер Куин.
Глаза Эллери начали блуждать по гостиной. Под столом стояла маленькая корзина для мусора, пустая, за исключением скомканного в шарик кусочка фольги и целлофановой обёртки. Эллери сравнил их с пачкой сигарет. Сомнений не было, фольга и обёртка были от неё.
— Около полутора часов назад он вошёл в здание и купил на стойке пачку сигарет и, конечно, спички, — улыбнулся седой инспектор. — Потом поднялся наверх. Лифтёр высадил его на этом этаже. Больше его никто не видел.
— Если бы ты заглянул в пачку, отец, — нахмурился Эллери, — то увидел бы, что в ней только четыре сигареты. Думаю, это важно.
Куин младший начал бродить по гостиной, обставленной дорогой, но безвкусной мебелью. Он нашёл несколько пепельниц разных форм и размеров. Все они были абсолютно чистые.
— Спальня там? — Эллери Куин показал на дверь в углу комнаты. Когда инспектор кивнул, он направился к двери и скрылся в соседней комнате.
В центре спальни стояла кровать с балдахином, на полу лежал китайский коврик. В спальне были три двери: одна, через которую он вошёл; вторая, справа, была открыта и вела в западный коридор; третья, левая, была заперта, но в замке торчал ключ. Он открыл дверь и оказался в комнате, которая была как две капли воды похожа на гостиную Лаббока, только была абсолютно пустой.
Куин вновь запер дверь и оставил ключ в замке, после чего вытер платком дверную ручку. Затем подошёл к гардеробу и начал рыться в карманах одежды.
— Никаких табачных крошек, — пробормотал он.
Эллери Куин вышел в коридор и двинулся к двери в квартиру Лаббока. В прихожей он повторил обыск. Судя по выражению его лица, обыск принёс столько же результатов, сколько и предыдущий.
Когда Эллери вернулся в гостиную, в ней оставались только Картер и доктор Эустак, а также худощавый мужчина со впалыми щеками и голубыми глазами.
— Это мистер Джон Лаббок, — произнёс инспектор, — хозяин этой квартиры. Его только что привёз Хагстрем. И мы опознали убитого.
— Ваш родственник, мистер Лаббок? — спросил Эллери. — Между вами сильное сходство.
— Да, — хрипло проговорил Джон Лаббок. — Он… был моим братом. Приехал сегодня утром из Гватемалы. Он заехал за мной в клуб. У меня была встреча, поэтому я дал ему ключ от квартиры. Он сказал, что сходит в кино и будет ждать меня здесь.
— Мистер Лаббок, — обратился к нему инспектор, — у вашего брата были враги?
— Не знаю, — покачал головой Лаббок. — Гарри мне никогда не говорил о врагах.
— Мистер Лаббок, — сказал Эллери, — это содержимое карманов вашего брата. Здесь чего-нибудь не хватает?
— Не знаю, — вновь пожал плечами Лаббок.
— Вы уверены, что здесь не должно быть портсигара?
— После того как вы напомнили… да, — Лаббок облизнул пересохшие губы. — Я совсем забыл. Перед отъездом Гарри показал мне два абсолютно одинаковых портсигара. — Он достал из пиджака чёрную коробочку, украшенную серебряным орнаментом. В одной бороздке отсутствовало серебряное украшение. — Друг из Бангкока прислал Гарри два портсигара из тика. Гарри подарил один мне. С тех пор он у меня. Но как вы узнали, мистер Куин, что…
Когда санитары выносили Гарри Лаббока, его брату стало плохо.
— Покурите, — предложил Эллери и достал свой портсигар. — Это успокоит ваши нервы.
— Не нужно, — покачал головой Лаббок.
Эллери Куин попросил суперинтенданта найти горничную, которая убирает квартиру «Н».
— Оставайтесь здесь, мистер Лаббок, — сказал инспектор. — Отдыхайте. Мы скоро вернёмся.
Куины вышли в прихожую, оставив в комнате сержанта Вейли, и Эллери тихо закрыл дверь в гостиную.
— Вы регулярно убираете эту квартиру? — поинтересовался он у служанки, которую привёл Картер.