— Это нанесет ей рану, — вздохнула Делла.
— Лучше немного попереживать, чем быть убитой.
— Неужели ты всерьез считаешь, что ей угрожает такая опасность?
— Иначе бы нас тут не было.
У очередного перекрестка адвокат повернул налево.
— Если я не ошибаюсь, — сказал он, — все отели расположены в этом районе. Только сейчас они погружены во мрак… Постой-ка, Делла, что там такое?
— То, что нам нужно, — ответила Делла Стрит. — Светящаяся реклама мотеля «Палм Корт».
— Отлично, — заметил Мейсон, — это означает, что у них есть свободные места, иначе рекламу бы выключили. Ну, а коли так, то дежурный не придет в ярость, когда мы его поднимем с постели… Фактически, мы можем взять для себя номера, и получится как бы одно большое семейное собрание!
Адвокат остановил машину перед зданием с надписью «Администрация», поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка.
Через не сколько минут открылась дверь и полусонная женщина внимательно посмотрела на ночных посетителей.
— Вам нужен коттедж? — спросила она.
— Мы хотим снять два номера, — сказал Мейсон.
— Два?
— Именно так.
— Послушайте, — сказала она, — один номер мы сдаем без всяких вопросов, не спрашивая свидетельство о браке. Но когда требуют два номера, тогда мы хотим быть уверены, что все в порядке.
— Все в порядке, — улыбнулся Мейсон, — иначе мы бы не требовали два номера. Эта женщина моя секретарша. Я адвокат и здесь по делам.
— О, извините. В таком случае действительно все в порядке. Заполните бланки, пожалуйста.
— Кстати, — сказал Мейсон. — У меня назначена здесь встреча. Какой номер занимают Девитты?
— Девитты?
— Да.
— Мистер и миссис… О, вы имеете в виду Монтроза Девитта?.. Как ни странно, у них тоже два разных номера, хотя приехали вместе. Монтроз Девитт в номере четырнадцать, а миссис Элмор в шестнадцатом.
— Понятно, — сказал Мейсон, заполняя бланки. — Они вам не сообщили, как долго намерены тут жить?
— Один день.
— Что ж, — ничего не выражающим тоном сказал Мейсон. — Сколько я вам должен?
— Двенадцать долларов за двоих.
Мейсон вручил ей двенадцать долларов и взял у нее ключи.
— Поставьте машину перед коттеджем, все будет в порядке, — посоветовала женщина. — Слава Богу, это были два последних свободных номера. Теперь я спокойно могу выключить надпись и пойти спать.
Адвокат поставил машину, отнес багаж Деллы в ее комнату и сказал:
— Я жду тебя через пять минут, Делла.
Взяв из машины свой чемодан, он включил в номере свет и, дожидаясь, когда придет Делла, осмотрел помещение. Через какое время он услышал стук Деллы в дверь.
— Все в порядке?
— Я готова.
— Пойдем, — сказал Мейсон. — Начнем с тетушки Лоррейн, чтобы она слышала решительно все. Она в номере шестнадцать.
Адвокат подошел к двери с табличкой «16» и постучал.
— Возможно, они оба находятся в четырнадцатом номере, — предположила Делла Стрит после того, как не последовало ответа и на второй стук. — Но тогда мы попадем в неловкое положение.
— Не мы, а они, — заметил Мейсон.
Он подошел к номеру четырнадцать и тоже постучал, только погромче.
— Мне это не нравится, — сказала Делла Стрит. — Зачем ее так позорить?
— Не говори ерунды, — ответил адвокат. — Она сама, по собственному желанию, оказалась в двусмысленном положении, никто ее не заставлял делать глупости. В конце концов, как я говорил Джорджу Летти, мы не пытаемся сохранить в чистоте ее нравственность, нам важно сохранить ее жизнь.
Он снова постучал в дверь.
Когда ответа и на сей раз не последовало, он нахмурился и посмотрел на Деллу.
— Может быть, ты обратила внимание, что перед их коттеджем не стоит автомобиля? Да и вообще я не заметил на стоянке ни одного массачусетского номера.
— Не значит ли это, — предположила Делла, — что они куда-нибудь отправились оформлять свой брак?
— Возможно, — согласился Мейсон. — Как раз этого я и опасался. Они знали о преследовании, вот и предприняли шаги, чтобы обеспечить себе свободу действий. Миссис Элмор позвонила Линде, чтобы усыпить подозрения девушки и заставить ту отозвать преследователя. Потом они помчались в Юму. Не исключено, что они сейчас находятся там, и у Пола Дрейка работы выше головы.
— Что ты собираешься делать?
— Позвоним Полу. Собственно говоря, если бы даже мы и помчались назад, то все равно бы опоздали… Там все будет кончено до нашего появления.
— Откуда ты собираешься звонить?
Мейсон кивнул на телефонную будку, которая находилась на ближайшем углу.
— Используй нашу кредитную карточку, Делла. Попробуй отыскать Пола в отеле.
Делла вошла в телефонную будку и уже через пару минут Мейсон услышал:
— Алло, Пол? Шеф хочет поговорить с тобой.
Мейсон вошел в телефонную будку, взял трубку и сказал:
— Алло, Пол? Я не надеялся застать тебя в номере.
— Почему? — сонным голосом спросил детектив. — Ты же велел мне тут оставаться.
— Но те, кого мы разыскиваем, выехали из Калексико, — ответил Мейсон. — И я подумал, что к этому времени они уже добрались до Юмы.
— Об этом я не слышал ни слова.
— Они могли проскользнуть, — усмехнулся адвокат.
— Но только не мимо этих оперативников, — возразил Дрейк. — Эти бы не упустили машину с массачусетским номером!
— Получается, — задумчиво произнес Мейсон, — что они пересекли границу Мексики?! Может быть, к этому времени они уже поженились. Я не знаком с мексиканскими брачными законами, но они-то, конечно, поинтересовались ими заранее… Прости, Пол, что побеспокоил тебя, но мне необходимо было это сделать… Мы находимся в отеле «Палм Корт», в котором зарегистрированы Девитт и тетушка Лоррейн… Сильно сомневаюсь, что они сюда вернутся. Я в номере девять, а Делла в номере семь. В комнатах есть телефоны, если что случится, звони мне.