— Ей сорок восемь лет, скоро будет день рождения.
— И какие же глупости она совершила?
— Она перешла всякие границы! — воскликнул Летти.
Мейсон недоуменно посмотрел на него.
— В любви! — пояснила молодая женщина.
Мейсон улыбнулся.
— Как я понимаю, люди в юном возрасте, влюбляющиеся в своих сверстников, по вашему мнению являются вполне нормальными. Но если кто-то старше вас позволил себе воспылать чувствами к кому-то, то вы сразу же записываете его в совершающие безрассудства?
Линда смутилась.
— В таком возрасте, — заметил Летти, — это… смешно.
Мейсон громко рассмеялся.
— Вы оба молоды и уверены в себе. Но, как известно, молодость проходит. Муж вашей тетушки умер, мисс Кэлхаун?
— Да.
— Когда?
— Пять лет назад. И, пожалуйста, не смейтесь над нами, мистер Мейсон. Для нас это очень серьезно.
— Я бы сказал, — ответил Мейсон, — что ваша тетя имеет решительно все права снова полюбить!
— Но все дело в том, как это происходит! — воскликнула Линда.
— Какой-то авантюрист собрался обобрать ее до последнего цента, — сказал Летти.
Глаза Мейсона сузились.
— Вы — ее единственная родственница? — спросил он у Линды.
— Да.
— Вероятно, вы ее единственная наследница по завещанию?
Девушка снова покраснела.
Мейсон ждал ответа.
— Да, я думаю, что так.
— Она богата?
— У нее… накоплена довольно приличная сумма на черный день.
— На протяжении последних нескольких недель, — встрял Летти, — ее поведение резко изменилось. Раньше она была сильно привязана к Линде. Теперь же ее чувства отданы этому проходимцу… Вчера она поссорилась с Линдой и чуть ли не с кулаками набросилась на нее с требованием немедленно возвращаться в Массачусетс и не вмешиваться в ее жизнь.
— А вы почему заинтересованы в данном деле, мистер Летти? — спросил Мейсон.
— Ну, я… мне…
— Вы влюблены в Линду и собираетесь на ней жениться?
— Да.
— И, возможно, вы рассчитываете, что деньги тети Лоррейн в будущем достанутся вам?
— Ничего подобного! — воскликнул Летти. — Вы меня оскорбляете!
— Я задаю вам вопросы, — ответил Мейсон. — Если только мы предпримем какие-либо действия, противная сторона вас непременно спросит о том же самом. Причем не бесстрастно. Мне нужно подготовить вас к неприятным вопросам в будущем.
— Пусть только попробуют бросить мне в лицо подобные обвинения, я их быстро приведу в чувство! — ответил Летти.
— Лучше, приведите в чувство самого себя, молодой человек, — заметил Мейсон. — Мисс Кэлхаун, я хотел бы познакомиться с фактами и обстоятельствами дела. Не могли бы вы начать с самого начала и сообщить мне, когда и как все началось?
— Тетя Лоррейн страдала от одиночества, — ответила Линда. — Я это точно знаю, мне она очень симпатична. У нее никого кроме меня нет, и я делала все, что могла.
— Разве у нее нет друзей? — спросил Мейсон.
— Ну, есть, разумеется… Но близких друзей у нее нет.
— Часто вы встречались со своей тетей?
— Я отдавала ей каждую свободную минуту, мистер Мейсон, Но я же ведь работаю. Мне нужно также поддерживать в порядке квартиру. Я понимаю, тетя Лоррейн хотела бы, чтобы я проводила с нею больше времени и…
— И у вас уходило много времени на свидания с Джорджем Летти? — спросил Мейсон.
— Да.
— И ваша тетя была против этого?
— Мне кажется, что она была против него.
— Хорошо. Но что произошло с этим Монтрозом Девиттом?
— Тетя познакомилась с ним по переписке.
— «Клуб одиноких сердец»? — спросил адвокат.
— Боже мой, нет! Все-таки она не настолько безрассудна! Однажды тетя Лоррейн написала в один журнал свое мнение по поводу статьи, опубликованной в нем, а они напечатали ее письмо целиком, да еще поместили внизу ее имя и город, в котором мы живем, только без подробного адреса. Мистер Девитт прислал ей письмо просто на город, а почта разыскала ее через адресный стол и вручила его. С этого и началась их переписка.
— Что произошло потом? — спросил Мейсон.
— Тогда тетя Лоррейн поддалась внезапным чувствам. Разумеется, она никогда не призналась бы в этом даже самой себе, но я прекрасно все видела! Она отправила ему свою фотографию, сделанную лет десять назад.
— Он в ответ прислал свою фотографию?
— Нет. Он написал, что носит на одном глазу повязку и сильно из-за этого переживает.
— Что было дальше? — спросил адвокат.
— Он ей позвонил по междугородному телефону, после чего они часто разговаривали, не менее двух-трех раз в неделю. Кончилось это тем, что тетя Лоррейн решила совершить в отпуске путешествие на автомобиле… Меня это, конечно, ничуть не обмануло, я прекрасно понимала, что у нее на уме, но ничего не могла изменить. В то время ее просто невозможно было остановить, дело зашло слишком далеко, этот человек ее буквально загипнотизировал.
— И вы решили отправиться вместе с ней?
— Да.
— Вы приехали сюда вместе, и что произошло?
— Мы приехали в отель и сняли номер, она сказала, что устала с дороги и хочет немного полежать. Я отправилась по магазинам. Когда вернулась, тети Лоррейн не было, а на туалетном столике для меня лежала записка, что она вернется очень поздно… Когда она пришла, я обвинила ее в том, что она была на свидании с Монтрозом Девиттом… Она рассердилась и закричала, что не желает иметь при себе няньку и не позволит мне обращаться с ней как с малым ребенком.