Выбрать главу

— Впереди машина, — предупредил Краудер. — Массачусетский номер.

— Думаю, нам следует остановиться здесь, — решил Мейсон. — Хотя нет, обождите… Поезжайте так далеко, как только сумеете проехать, чтобы не застрять.

— Я сумею проехать очень даже далеко, — засмеялся Краудер. — Я вырос в этих краях и знаю, как надо действовать. Если начнешь сражаться с песком, то обязательно застрянешь. Тут нужно снизить скорость и стараться не рыхлить песок. Но если и это не поможет… тогда выпускают немного воздуха из камер и…

— Понятно… Давайте остановимся и выпустим воздух из камер, — попросил Мейсон. — Я не хочу оставлять следов.

— Хорошо… можно выпустить немного воздуха, и вы удивитесь, как все сразу изменится.

Они остановились, Краудер спичкой нажал на ниппели, выпустив часть воздуха из камер.

— Только нам придется потом очень медленно добираться до ближайшей станции обслуживания, — предупредил он.

— Ничего, — ответил Мейсон, — доберемся.

— Вы хотите взять машину на буксир?.. Мы могли бы это сделать.

— Но у нас нет каната.

— Если поискать, то наверняка здесь найдется старая колючая проволока, — сказал Краудер. — Скрученная в несколько рядов она образует великолепный трос.

— Не думаю, что нам следует трогать машину, — заметил Мейсон. — Но и нет оснований останавливаться, пока мы не наткнемся на машину, загородившую нам путь…

Краудер подъехал к застрявшей машине футов на пять-шесть.

— Можно ясно видеть, что тут произошло, — сказал он. — Водитель форсировал мотор, его стало заносить то вправо, то влево, он дал задний ход, и, взбив песок, закопал колеса и застрял окончательно.

Мейсон кивнул и сказал:

— Сейчас мы с вами, Краудер, выйдем, а Пол и Делла пусть остаются на местах. Не надо оставлять следов больше, чем необходимо.

— Вокруг машины множество следов, будто здесь ходили толпы, а кто-то влезал в нее с левой стороны и даже не потрудился захлопнуть дверцу. Свет включается автоматически, когда открывают дверь. Постепенно аккумулятор садится и… Как вы считаете, дверцу следует закрыть?

— Не надо, — ответил Мейсон. — Лучше оставим все, как есть.

Они приблизились к машине и заглянули внутрь.

— Ищете кровь или что-то еще? — спросил Краудер.

— Что-то еще.

Обернув руку носовым платком, Мейсон открыл заднюю дверцу, заглянул внутрь и неожиданно выпрямился.

— Что такое? — спросил Краудер.

— На сиденье водителя лежит ампула, с зеленой жидкостью, по внешнему виду напоминающей барбитурат, снотворное, — сообщил Мейсон.

— Иногда барбитурат употребляют в качестве так называемой сыворотки правды, — добавил Краудер.

— В таком случае ее вводят внутримышечно, чтобы можно было контролировать дозировку… Интересно!

— Полагаю, нам следует забрать ампулу с собой и уточнить, что это такое, — сказал Краудер.

— Мы оставим ампулу там, где она лежит, а вот ключи от зажигания мы вытащим, чтобы заглянуть в багажник.

Мейсон потянулся, вытащил ключи, торчавшие в замке зажигания, нашел ключ от багажника, обошел машину сзади, открыл багажное отделение и заглянул внутрь.

— Ничего нет, — констатировал Краудер. — Скажите, а что вы там ожидали найти?

— Ничего, я просто смотрю и думаю.

Мейсон закрыл багажник, вставил ключ зажигания обратно, кивнул Краудеру, и они вернулись к своей машине.

— Это все? — спросил Краудер.

— Да.

— Нашли что-то? — поинтересовался Дрейк.

— При таком поверхностном осмотре мы не сумели обнаружить ничего существенного, — ответил Мейсон. — На водительском сиденье справа лежала зеленая ампула, ее могли выронить из сумочки.

— И это все, что вы обнаружили?

— Все.

— Похоже, ты почувствовал облегчение? — заметил Дрейк.

— В подобной ситуации никогда не можешь предугадать, что найдешь в машине.

— Ты имел в виду еще один труп?

— Я имею в виду, — спокойно сказал адвокат, — что никогда не знаешь, что найдешь.

Краудер умело развернул машину, сделав широкую подковообразную петлю по мягкому песку, выбрав как раз такую скорость, чтобы колеса не сдирали или взбивали его. В глубоком молчании они выехали на асфальтированное шоссе. На ближайшей станции обслуживания подкачали камеры.

Мейсон подошел к телефону-автомату и позвонил шерифу.

— Контора шерифа! — услышал он.

— Я — адвокат из Лос-Анджелеса, — сказал Мейсон. — Меня интересует земельные участки в долине. Совершая полет над этими местами на самолете, чтобы ознакомиться с топографией долины, я заметил автомашину, вроде бы увязшую в песке и брошенную владельцами. Автомобиль находится на дороге, ответвляющейся от шоссе Холтвилл — Юма. Поворот милях в пятнадцати от Калексико. Я бы советовал вам проверить… Там не было заметно никаких признаков жизни, никто не подавая сигналов бедствия, поэтому мы не обратили на нее особого внимания. Но позднее, когда производился осмотр будущей собственности, я находился поблизости от того места. Мы подъехали к машине. На ней массачусетский номерной знак. Она в самом деле застряла в песке, и владельцы ее бросили. Я подумал, что вам об этом следует знать.

— Благодарю вас, мы возьмем это на заметку.

Мейсон повесил трубку, подошел к Дункану Краудеру и сказал:

— Я оставляю дело на вас. С вами будет Пол Дрейк, на которого вы можете целиком положиться. Я сообщил о находке машины шерифу. Не забывайте, что мы осматривали земельные участки, которые намерен продать один из ваших клиентов.