— Я вижу, у вас огромная практика, — сквозь зубы произнес прокурор. — Что ж, я обещаю вам предоставить возможность попрактиковаться на самом высоком уровне и сколько угодно…
Повернувшись на каблуках, Маршалл раздраженно приказал своему спутнику:
— Пошли, Джордж!
— Одну минутку, — остановил его Мейсон. — Скажите, мистер Маршалл, неужели вы действительно ожидали, что я отвечу на ваши вопросы?
— Я задал их совершенно официально, как окружной прокурор.
— Это меня не интересует. Вы ожидали, что я на них отвечу?
— Нет.
— Тогда зачем вам было приезжать сюда и задавать их?
— Не для протокола, — усмехнулся Маршалл. — Я хотел, чтобы пресса Империала сообщила жителям округа, что я задал вопросы, а вы отказались из них отвечать.
— Вот как? — заметил Мейсон.
— Да, именно так, — отрезал Маршалл.
Он вместе с Джорджем Летти стремительно вышел из кабинета.
Делла обеспокоенно посмотрела на Мейсона.
— Позвони, пожалуйста, Дункану Краудеру, — попросил Мейсон.
Делла сделала вызов, и через какое-то время кивнула Мейсону:
— Краудер на проводе, шеф.
Мейсон торопливо взял трубку.
— Дункан, это Перри Мейсон. Мне только что нанес визит ваш окружной прокурор Болдуин Маршалл. Произошла утечка информации.
— Что за утечка?
— Весьма серьезная. Мне бы хотелось знать, откуда она происходит.
— Не можете ли вы подробнее рассказать об этом? — попросил Краудер.
— Возможно ли, что ваш телефон прослушивается?
— Черт побери, да. Весьма вероятно, что прослушивается не только мой, но и ваш. Официально такое допускается лишь в крайних случаях, по особому распоряжению властей, но мои друзья, сведущие в электронике, сказали мне, что существуют тысячи установок для подслушивания телефонных разговоров.
— Хорошо, я буду осторожен, — сказал Мейсон. — Доктор Кеттл ни с кем не разговаривал?
— О чем?
— О том, что могла сказать его пациентка?
— Тут я могу ответить, не задумываясь — нет! Кеттлу вы можете доверять, он не стал бы ни с кем об этом разговаривать.
— Вы сами никому ничего не говорили?
— Господи, конечно нет!
— Я имею в виду, даже конфиденциально? — уточнил Мейсон.
— Нет, повторяю вам!
— Отправляйтесь в мотель «Палм Корт», займите номера девять и одиннадцать и выясните, какова слышимость в этих номерах, насколько тонки их стенки. Делла Стрит занимала седьмой номер, я — девятый, а Холанд Брент — одиннадцатый.
— Хорошо, — сказал Краудер. — Когда это нужно сделать?
— Немедленно, — ответил Мейсон. — Я хочу выяснить, слышал ли Брент то, о чем мы говорили в моем номере.
— Когда мне вам сообщить?
— Как только будет результат. Я буду у себя в кабинете.
— Хорошо, я могу немедленно отправиться туда. Эти номера вряд ли заняты, если, конечно, Брент не оставил номер за собой.
— Если оставил, займите номера семь и девять, и проведите опыт в них.
— Сомневаюсь, чтобы условия были тождественными, — сказал Краудер, — потому что седьмой и девятый находятся в одном отсеке, а девятый и одиннадцатый — в другом. Между номерами отсека находится дверь, к тому же очень тонкая. В случае необходимости эта дверь открывается и номер превращается в двойной. Во всем здании такая планировка отсеков — попарно соединенные номера с дверью между ними.
— Хм! Теперь я начинаю кое-что понимать. Все равно поезжайте, убедитесь в этом лично и позвоните мне, Дункан.
— Хорошо, я отправлюсь туда с кем-нибудь и все проверю. Вы хотите, чтобы я взял с собой магнитофон и провел подтверждающий эксперимент?
— Нет, это не для свидетельских показаний, а для меня лично.
— Я все сделаю, ждите моего звонка. Постараюсь обернуться побыстрее.
Мейсон повесил трубку.
— Что он может сделать? — спросила Делла Стрит.
— Краудер?
— Маршалл.
— Он может много говорить с кем только пожелает. Он может угрожать, он может арестовать нашу клиентку или обязать ее повесткой появиться перед Большим Жюри. Он был прав, говоря, что закон на его стороне. И он имеет право прибегнуть к любым мерам в рамках закона. Более того, он может пустить в ход и кое-какие методы, которые законом не разрешены. Но ведь я-то тоже не сижу сложа руки, испугавшись его угроз… Что-то и мы придумаем, найдем на него управу. А пока мне хотелось бы знать, что же ему все-таки доложил Летти, из-за чего поднялся переполох?.. Как ты думаешь, что именно на совести Летти, а?
— Один Бог знает, — ответила Делла. — И прокурор Маршалл.
— Ладно, — сказал Мейсон. — Пол уже приставил к Летти оперативника. Не исключено, что-то прояснится… Знаешь, Делла, свари-ка нам кофе, тогда проще будет ждать сообщений от Дункана Краудера.
— Полагаю, они не заставят себя долго ждать.
Мейсон кивнул и улыбнулся.
Делла сварила кофе и достала коробку с печеньем.
Мейсон уселся в кресло и взял чашку с ароматным напитком.
— Это был замечательный, заполненный событиями день! — заметил адвокат.
— И не менее замечательной, с точки зрения заполнения событиями, была прошлая ночь, — ответила Делла Стрит. — Мы почти не спали.
— Так оно часто бывает в адвокатской практике.
Мейсон допил кофе, отодвинул чашку на край стола, откинулся на спинку кресла и почти мгновенно заснул.
Делла разбудила его, когда Дункан Краудер позвонил из Калексико.
— Тебя просит Дункан Краудер, шеф!
Мейсон взял трубку и показал Делле, чтобы она слушала по второму аппарату.