Выбрать главу

— Ах, — веки Клэра опустились. Он попробовал еще ложку. — У вас было много разных причин оставить меня в доме с вашим Щитом, не только моя безопасность.

Слабая вспышка удивления мелькнула на ее пострадавшем лице. Казалось, ее кто-то сильно ударил и хотел раздавить. Следы угасали, ее кожа мерцала тускло, древние символы появлялись и пропадали на бледности. Исцеляющее волшебство.

Если бы не его отличный аппетит, его бы стошнило от зрелища. Но было бы глупо позволять такому вмешиваться в трапезу.

— Да, — признала она, — хотя вы должны признать, что тут для вас безопаснее, и…

— О, я ему скажу, — прорычал Микал. — Вы не можете доверять мне, так что бродили по Лондинию, пока не упали на нож.

Клэр с трудом сдержал смех от новых поворотов, которые открыла ему эта фраза.

— Если ты не дашь мне спокойно поужинать, Щит, можешь ждать в коридоре, — но мисс Бэннон не звучала резко. Только утомленно.

Щит склонился к ее плечу.

— А если бы вы умерли, Прима? Что тогда?

— Тогда я была бы избавлена от такого представления за столом, — мисс Бэннон пристально смотрела на Клэра. — Прошу прошения, сэр. Мой Щит забывается.

— Я не забываю, — Микал застыл, скрестив руки. Высокая резная спинка стула мисс Бэннон не притупляла силу ярости, исходящую от него. — Это мое проклятие.

— Если хочешь проклятие, Микал, продолжай в том же духе, — мисс Бэннон попробовала суп. Финч появился, держа тонкими руками поднос с графинами, он остался у серванта. Слуги подавали блюда с удивительной точностью и тихим поведением. У одного из них не хватало мизинца, что было интересно. — Мистер Клэр, Томлинсон и Смит получили разные… кусочки головоломки. Они были близки к решению своими путями. Мастерс и Трокмортон получили другие кусочки, и…

«Вы мне рассказываете осторожно подобранную историю, и с правдой она связана мало».

— Я понял, спасибо. Что они исследовали?

«И почему незарегистрированные ментаты обезображены? Вы так стараетесь избежать этой темы, мисс Бэннон».

— Если бы я могла раскрыть это, мистер Клэр… — ей больше не нужно было говорить.

— Хорошо, — он перевел взгляд на суп на миг, а потом дедукция повернула в другую сторону в его голове. — Это меняет вещи. Вы знаете о природе этой головоломки, и лорд Грейсон теперь тоже. Значит, канцлер подозревается, или ваши приказы из другого источника или…

— Или я — часть конспирации, удерживаю вас в живых по своим гнусным причинам. Мистер Финч? Я хочу ром. Не лучший выбор для ужина, но мои нервы его требуют. Микал, или сядь на свое место, или выйди в коридор. Я не потерплю такого поведения за ужином.

— Я буду ждать рядом, моя Прима, — было странно видеть такое вызывающее поведение от взрослого мужчины. Он вел себя как ребенок, ожидающий трепки.

— Тогда жди в коридоре, — тарелки загремели, стол дрогнул, и растения зашептали под зачарованными куполами. Клэр сильнее сосредоточился на супе.

Щит выдвинул стул слева от мисс Бэннон, справа был Клэр, и слуга поспешил к нему. Финч вытащил графин и маленькую рюмку, налил то, что чувствительный нос Клэра определил как ром, и мисс Бэннон быстро его выпила, словно это было привычно.

Ее лицо стало менее бледным, цвет был естественным, если не учитывать синяки.

— Спасибо, Финч. Мне стоит поведать вам самые интересные события моего дня, мистер Клэр, раз ваше самообладание так сильно, и вы проанализируете то, что я расскажу вам.

— Хорошо, — Клэр устроился на стуле. Ножки-грифоны успокоились, и это уже было заметным улучшением. То, что она ему расскажет, будет близким к правде.

Она не теряла время.

— Прошлой ночью один из напавших на нас сбежал. Я хотела проверить его следы после посещения сумасшедшего дома, но это было невозможно. Но, если бы я не дождалась света дня, сегодня все сложилось бы иначе. Я узнала, что напавший получил защиту от знакомого мне волшебника. Я посетила его обитель в Уайтчепле, получила информацию о том человеке, блеске, если вы знаете термин.

— Человек низкого класса. Измененный. Если точнее, преступник, гордящийся этим, — такие люди были опасны. Если Изменение не делало их нестабильными, это делало преступление. У них был противный характер, и они быстро срывались.

И мисс Бэннон одна ходила среди грязи, опасности и разрухи Уайтчепла. Интригующе.

— Точно, — мисс Бэннон кивнула, осушила еще рюмку рома, подали жареную курицу. — Я получила информацию, что наш блеск прибыл, получил защиту, заплатил и ушел.

— Сколько он заплатил?