Выбрать главу

— Запад, — тени залегли под глазами мисс Бэннон. Ее юбки были изорваны, на щеке осталась полоска пепла. Но зола все равно почти не попадала на нее, грязь на волосах была от того, как она упала на пол. — Боро или Ньюингтон. Лучше первое, но в обоих местах она не будет видеть четко. По крайней мере, пока там Эфес.

— Хорошо, — Щит отпустил ее ладони в крови. — Нас скоро начнут преследовать.

— О, я знаю, — прядь упала на ее лицо, она сморщила гордый носик. — Ментат?

— В порядке, — Микал даже не взглянул на Клэра. — Вам нужно…

— Нет, Микал. Спасибо, — она открыла глаза. — Мистер Клэр, и вам спасибо.

Ему стало легче дышать, тошнота отступала.

— Как… занимательно, — давление за глазами стало сильнее, он искал узор в углах, в кружении золы. — Хотя я очень хотел бы покинуть этот район, мисс Бэннон. Мне тут… неудобно.

— Вы пережили первую встречу с драконом. Они сильно влияют на восприятие Времени, и нелогичность здесь — результат ее присутствия, — Бэннон поежилась. — Я, помнится, приказывала вам бежать.

— Хорошо, — Клэр сглотнул. Нелогичность влияла на само Время? От одних слов ему стало не по себе.

«Я мог бы прожить остаток дней спокойно без повторения этого опыта», — но объяснение искажению помогло.

— Думаю, мы справились неплохо.

Микал склонил голову.

— Ноги, — тихо сказал он. — Маленькие и большие.

— Ньюингтон, — мисс Бэннон выпрямилась. Останки ее перчаток трепетали, она впилась в изорванные юбки. — Идемте, господа. Нельзя терять время.

Улицы Черного Варка подрагивали, как маленький зверек. Здания были с пустыми лицами, света в них не было, окна часто были разбитыми, эти дыры закрывали разные ткани и бумага, чтобы отогнать стихии. Склады прислонялись друг к другу, сжимаясь среди сугробов не-снега. Крыши были сморщены, и из звуков только шуршала зола по крышам, скатываясь. Газовые лампы появлялись изредка, светили слабо оранжевым сиянием.

Клэр смаргивал пепел и спешил за шорохом изорванных юбок Бэннон. Он смотрел на неровный подол, ткань вела себя как ткань. Это радовало, и ему стало легче, виски сдавливало уже не так сильно.

— Далеко еще? — прошептала мисс Бэннон.

— Три улицы, думаю, — шаги Микала были беззвучными. — Крысы. Возможно Ловкач. Не думаю, что я убил его. Может, еще двое.

— Она думала, что я пойду в другую сторону, — мисс Бэннон звучала задумчиво. — Интересно, в какую.

— Проходить близко к Хорсмонгеру опасно. Не говоря уже про Квинсбенч, — Микал был тихим и тоже задумчивым.

«Что ж, — подумал Клэр, — он явно уважает ее силы. Это радует».

— Эфес — не проблема, капитан Галл — тем более. Но я тебя поняла, — мисс Бэннон замерла. — Мистер Клэр? Вы в порядке?

Становилось все сложнее вдыхать.

— Относительно. Атмосфера тут плохая.

— О, небеса, — она отчасти обернулась, щелкнула пальцами и пробормотала неразборчиво слово. Тут же пепел слетел с его волос, рассеялся, и он уже не ощущал себя так, словно дышал через шерстяное покрывало. — Лучше?

— Гораздо, — он смотрел на носки ее сапог, выглядывающие из-под изорванного края платья. Если он будет смотреть на то, как они стоят рядом с сугробом пепла до лодыжки высотой, и пепел ведет себя рядом с ними, как полагается пеплу, он сможет игнорировать остальное какое-то время.

Тихий скрежет. Металл из ножен.

— Идите, — Микал был напряжен.

— Бери ментата. Я задержу…

— Нет, — Щит был не согласен. — Они пришли убивать, Прима. Я догоню вас.

— Микал… ох черт.

Клэр вскинул бы брови от такого языка женщины, но был слишком занят, разглядывая ее сапоги. Он мог многое сказать о тому, как она стояла, носки были чуть отодвинуты наружу, правая нога была чуть впереди, что означало, что она — правша.

«Наверное, хорошо и легко танцует. И может двигаться тихо, если захочет. Лучше это помнить».

Ее носки пропали, она развернулась, ее рука обхватила его локоть. Она потянула Клэра за собой, и он послушно шел.

Раздался низкий скрежет, но Клэр не хотел озираться.

— Не думала, что это на вас так сильно повлияет. Идемте, мистер Клэр. Лучше двигаться быстро. Чем ближе мы будем к тюрьме, тем меньше лишней магии побеспокоит вас.

— Это хорошо, — его череп снова сдавило. Все случайные углы, что он отмерял, ступив в Варк, все расчеты скорости и падения золы отказывались соединяться в единое. Что это за жуткий скрежет? Это не его зубы, его челюсти были сжаты.

— Не поднимайте голову, — тихо сказала мисс Бэннон, ведя его за собой. Их шаги приглушал пепел, доставал до лодыжек. Как часто тут чистили улицы? Наверное, часто, иначе все живое задохнулось бы.