Из-за древнего альянса грифонов с духом Британии на острове был загон с ними, еще когда Огненный век задыхался от своего пепла, и драконы возвращались к спячке. Так говорили, но изучение зверей было опасным, так что редкие волшебники пробовали его. Эмма смотрела на клюв существа, острый, над ноздрями мерцал тусклый свет. Было загадкой, как существо говорило без губ, грифонов не расчленяли после смерти.
Они съедали своих. Эмма подавила дрожь, радуясь, что Микал стоит между ней и существом.
— Возможно. Слово змея — замок из песка.
— Или воздуха, — гордая голова опустилась, напоминая кивок. — Тебе нужно больше Щитов, волшебница.
— У меня их столько, сколько сейчас нужно.
«Железный змей схватил бы меня, если бы не Микал. И все».
— Нас много, а ты заманчива, — смех был похож на грохот камней. — Но мы засыпаем. Тебе нужно уходить.
«И я так думаю», — она заметила напряжение в лапе существа, вороньи перья переходили в иссиня-черный мех.
— Благодарю. Мистер Клэр, идемте.
— Новая область исследований… — глаза Клэра были пронзительными и лихорадочно блестели, он приблизился к когтю грифона.
Микал бросился вперед. Дерево двери застонало, треща, Щит оттащил Клэра, разрывая его уже пострадавший пиджак. Когти грифона сомкнулись на пустом воздухе, существо рассмеялось.
— Довольно, — мирно сказал Микал. — Встаньте рядом с моей Примой, — он не сводил взгляда с чудища. — Это было глупо, небесный кузен.
— Он даже не закуска, — глаза грифона были наполовину прикрыты. — Не важно. Уводи их. Попутного ветра.
— Хорошего полета, — Микал отошел. — Прима?
— Сюда, мистер Клэр, — она разжала ладони и схватила ментата за рукав. — Не проходите слишком близко к загонам.
Клэр молчал. Но не возражал. Когда они вышли из северной двери загона в туман над дорогой, Эмма поняла, что дрожит.
Глава девятнадцатая
Для нежного человека
Зеленые парки были пустыми, желтый туман местами становился непроницаемым и черным, скрывал луга и спутанные деревья. Рядом с дворцом тени были без воров или бандитов. В других парках было иначе.
Они прошли немало, чтобы добраться до Пиксадон, Клэр бормотал под нос про мускулатуру почти весь путь. Это было потрясающе, и он размышлял, что еще мог бы открыть, если бы труп грифона оказался бы на столе. Он мало знал о существах, кроме того, что только они тянули карету Британии, их всадниками были тщательно обученные офицеры, и были отряды всадников на грифонах, воевавших с чертовыми корсиканцами…
Мисс Бэннон рядом с ним кашлянула. Она пыталась восстановить изорванные перчатки.
— О, да, — он почти забыл о ее присутствии, заинтригованный видом неизвестного. Того, что подчинялось законам, что помогло забыть хоть немного Саусворк. — Вы точно хотите что-то мне рассказать, мисс Бэннон.
— Именно, — ее голос дрогнул? Щит по другую сторону от нее шагал легко, но чуть ближе, чем обычно.
Грифоны потрясли мисс Бэннон. Она была бумажно-белой, ее пальцы нервно впивались друг в друга, пока она боролась с перчатками. Но она шла по гравию, ее шаги не дрогнули.
— Что вы знаете о Мастерсе? О Трокмортоне?
— Ничего, кроме имен: ментаты лишь так знакомы с ровней. Я могу догадываться, мисс Бэннон, но вы хотите от меня анализа. Может, вы просто можете меня просветить.
Ее вздох вышел судорожным и мрачным.
— Может, и смогу. Королева приказала…
— Она не здесь, чтобы проверить приказ.
Осязаемый удар, она замерла на миг, а потом сказала сухо и вежливо:
— Постарайтесь так меня не оскорблять, сэр. Мастерс был занят строением ядра. Трокмортон делал важные прорывы, он и Смит работали вместе, несмотря на опасность. Были сделаны определенные открытия.
Тут, к ужасу Клэра, она перестала объяснять. Хотя он не сходил с ума, ведь теперь поглотил новую проблему. Его нервы все же получили неприятный шок к списку прочих неприятностей ночи.
— Ядро? Госпожа, вы же не… — что за холодок по спине? Его пиджак был изорван, но это было похоже на страх. Он отогнал это чувство.
Оно не уходило.
— Трокмортон и Смит с ядром Мастерса достигли невозможного, — она остановилась, но, может, потому что его ноги замерли. Туман сгущался, Щит смотрел на свою волшебницу сияющими желтыми глазами. — Передающий, устойчивый и сильный логический двигатель.
Туман, наверное, украл весь воздух в парке. Клэр отпрянул, гравий скрипел под его пострадавшими туфлями. Он смотрел на волшебницу, которая не могла знать, о чем говорила. Он сверлил ее взглядом, его челюсть отвисла.
— Такой двигатель… — он облизнул губы и продолжил. — Этот двигатель не невозможен. Теоретически. Невероятно сложный и никогда не был успешно…
— Я прекрасно знаю, что его еще не делали. Я не ментат, но у меня есть определенные таланты посредника и организатора, многую работу для королевы делают тихо. Я в ответе за организацию такого. Ментаты, которых недавно убили, были в той или иной степени вовлечены в создание двигателя. Остальные… думаю, многих убили из-за замечания Трокмортона насчет особой природы логических двигателей. Для их использования требуется ментат.
— Да, — Клэр поежился. Ему не было холодно. Обычный человек, решивший включить логический двигатель, стал бы автоматом с растаявшим мозгом, и его никто не исцелил бы. Лавлейс первой пережила подключение к очень слабому двигателю, несколько гениев решили, что, если женщина смогла пережить это, мужскому мозгу — даже не ментата — будет не так сложно.
Случаи в результате стали скандалом. Некоторые говорили, что скандал возник из-за ранней смерти Лавлейс, другие винили недейственность двигателя — работа Бэббеджа, да, но, может, не по тем стандартам, что все хотели бы. Одна жестокая записка была написана Сомервиль, она отомстила за своего ученика Бэббеджу. Редкие женщины-ментаты были зарегистрированы по требованию короны в результате дела, они были при дворе до брака.
Он услышал свой голос, удивительно сильный и чистый.
— Передающий логический двигатель. Передающий, подозреваю, получающим двигателям. Усиление могло бы спасти ментата, что подключается к нему, от гибели.
«Незарегистрированные ментаты были обезображены», — он не мог отогнать эту неприятную мысль.
— Проводили тесты в пригородном доме в Суррей. В отчетах все было удивительно хорошо. Двигатель бесполезен без ядра Мастерса, я решила поступить осторожно и передала ядро в Варк, где Мехитабель согласилась хранить его. Представьте мое удивление, когда Мастерс и Смит оказались мертвы. Их даже не должно было оказаться в Лондинии. Двигатель пропал. А теперь, похоже, пропало и ядро, — она замолчала. — Ее величество обеспокоена.
«Это не странно. Боже».
— Полагаю, вы разделяете ее тревоги, — пробормотал он.
— О, да. Канцлер, ваш друг, может быть вовлечен. Ллевеллин мог быть частью заговора, насколько я знаю, он мг убить Трокмортона сам. Но не все понятно. Работа была теоретической, логический двигатель ценен, да, но все знаки указывают на то, что заговорщики уже знают, как его использовать.
— Да… Они знают, — он начинал, казалось, приходить в себя от потрясения.
— Я подозреваю военное применение, — сказала она терпеливо, словно ожидала от него какой-то реакции.
Клэр моргнул.
— Возможно.
— Вопрос, для чьей армии. Вы понимаете сложность, — ее пальцы все еще суетились, борясь, не совпадая с ее спокойным тоном. Огненные опалы на кольцах тускло сияли.
— У Британии много врагов. Это может быть кто угодно, кто не побоялся использовать двигатель, — но для чего? — Даже если это не военное применение, последствия одного создания могут быть поразительным. И даже в Изменении, — его ужин, если от него что-то еще осталось, мог попытаться сбежать от следующей мысли. — Незарегистрированные ментаты. Их тела были истерзаны?