Выбрать главу

— Отлично, — он протер губы салфеткой. Валентинелли рядом с ним перестал играть грубые манеры и вел себя прилично. Микал и новый Щит, Эли, напротив него были сдержаны. С другой стороны от неаполитанца Зигмунд восхищался ужином на немецком. Его не тревожили вопросы, например, что подумает арендодательница и его ученик, увидев, что он пропал, и состояние мастерской. Он уже написал для них записку, на этом прогнал их из головы и занялся другими проблемами. — Как предлагаете сделать это? Конечно, у меня есть свои идеи…

— Но вы хотите знать, не допросила ли я тень мертвого волшебника, чтобы я пролила свет на ситуацию. Я сделала это, мистер Клэр, и я помогу.

Клэр отметил, что новый Щит побелел и смотрел на тарелку, а потом тряхнул головой и продолжил ужинать.

«Интересно», — было приятно снова догадываться без боли в голове, словно в нее налили кислоту. Уравнения чуть не убили его, маленький логический двигатель так ударял по нему, что голова была тыквой, готовой лопнуть. Он не ощущал себя таким пострадавшим с тех пор, как сдал экзамен.

Новый Щит был юношей из Ливерпуля, темноволосым и ощущающим себя не очень уютно в плаще с высоким воротником в стиле Микала. Его туфли были неудобнее, чем у Микала или волшебницы, и Клэр подумал, что мисс Бэннон сама не ожидала, что потребуются его услуги. Еще один изгой в ее коллекцию?

Или мисс Бэннон думала, что опасность ситуации потребовала еще один Щит? Почему лишь один?

Этот вопрос беспокоил, ответов могло быть много. Как беспокоила и информация о сборе органов ментатов.

Он вернулся к делу, что они обсуждали. Порой после сильного шока разум ментата уходил в сторону, берясь за все пути, кроме прямого.

— Прошу, сделайте это.

— Мой метод добывания информации…

— Меня совсем не беспокоит, мисс Бэннон. Думаю, я достаточно напереживался за последнее время. Посмотрим, — его желудок держался, уже хорошо. — Ничто не расшатает меня сильнее, чем приключение этого дня.

Ее болезненная улыбка сказала ему, что она сомневалась, но из вежливости она этого не сказала.

— Хорошо. Тень мистера Девона, когда я надавила, сообщила мне, что заговор близок к результату. Похоже, не хватает только поставки чего-то из Пруссии.

— Прусских конденсаторов, видимо, — кивнул Клэр. — Особенно если они хотят, чтобы передающим двигателем управлял один ментат, каждый поможет с уравнениями. Я не уверен, зачем им нервные органы, но, конечно, у них есть какая-то роль. Вопрос лишь, какого ментата они отправят управлять этим…

— Это сейчас не важно. Прусские штуковины задерживаются из-за погоды и прибудут в Довер завтра утром, — мисс Бэннон снова побледнела. — Вы и ваши товарищи должны перехватить эту поставку и сделать все, чтобы задержать и испортить часть заговора, что зависит от них.

— А вы чем займетесь? — он уже знал, но хотел услышать от нее. Она была самой необычной женщиной, и было приятно говорить с той, кто не требовал смягчать до глупостей.

С той, что могла думать.

— Пора лорду Грейсону ответить на пару вопросов, — она была холодной, ее глаза смотрели на красивую серебряную подставку для посуды в центре стола. Ножки стола в виде грифонов тревожно корчились, но белоснежная скатерть была ровной. Мистер Финч без указания принес графин и рюмку к мисс Бэннон, и та не глядя приняла рюмку и осушила с дамской гримасой. — Благодарю, мистер Финч. Простите, господа, но мне нужна поддержка. Это неприятное дело.

— Согласен, — Клэр потянулся к бокалу с вином. Он завидовал ее рому, но это притупило бы его разум, хоть и принесло бы облегчение. Немного коки могло помочь, но не за столом. Позже. — Меня кое-что беспокоит, мисс Бэннон.

Ее бровь приподнялась.

— Что же?

— Заговор необычен. Что хотят достигнуть эти лица с армией такой силы? И откуда деньги на такое дело? Это странно. И очень любопытно.

Ром на нее не подействовал.

— Это вам лучше не знать, мистер Клэр. Простите.

— Ах. Ладно, — он потягивал вину. — Но я лучше работаю, когда у меня есть данные, мисс Бэннон. Вряд ли кто-то хочет свергнуть нынешнюю инкарнацию Британии с одной армией или планом. Даже если эту армию не могут тронуть маги.

Стол чуть загремел. Даже Зигмунд поднял голову, перестав на миг жевать.

Детское лицо мисс Бэннон стало хмурым. Искры алого мелькали в ее глазах, а потом пропали.

— Это не просто заговор, мистер Клэр. Мы имеем дело с гадким альянсом разных интересов, и никто из них не честен перед другими. Одна часть хочет разрушения самой Британии, еще одна, возможно, хочет лишь навредить нынешней ее инкарнации, чтобы заявить, что инкарнация поддается принуждению, а третья хочет посеять смуту и хаос, чтобы разбить империю, — ее длинные серьги-кинжалы покачивались, хотя она не двигалась, и большой камень на серебряном чокере на ее тонком горле вспыхивал раскаленным белым символом. Ее кудри подрагивали на медленном прохладном ветерке, что прилетал из ниоткуда, касаясь и лица Клэра. — Я этого не позволю, и я завершу это дело для собственного спокойствия и лучшим образом.

Тишина была огромной. Все в комнате смотрели на нее. Людовико Валентинелли задумался, его лицо было открытым и заинтересованным. Баварец не жевал, глаза были огромными, как у испуганного ребенка. Новый Щит побледнел, отложил вилку. Микал просто смотрел на нее, его выражение было не замкнутым, и Клэр такого еще не видел.

«Интересно, знает ли она, что он чувствует? И знает ли он о своих чувствах?».

Клэр отклонился на стуле. Он сцепил пальцы под длинным чувствительным носом и разглядывал неподвижную мисс Бэннон. Наконец, он организовал мысли, чтобы заговорить.

«Осторожнее, Арчи, старик».

— Мисс Бэннон. Судя по всему, что я увидел, королева доверяет вам. И это доверие оправдано. Вы не глупа, ответственна, и вы, осмелюсь сказать, одна из лучших подданных Британии. Несмотря на то, что вы меня подозревали и не давали данных о заговоре, я тоже вам доверяю. Я… — он расцепил пальцы и поднял бокал вина, — ваш слуга, мадам. Я сделаю все, чтобы справиться с долгом, возложенным на меня богом и Ее величеством. Как думаете, можем мы угоститься сластями, как в последний раз, или нам стоит это пропустить из-за ужаса ситуации?

Мисс Бэннон стиснула губы в тонкую линию, на миг он был уверен, что сказал неправильно. Люди были слишком разными, она была женщиной, а их обвиняли в нерациональности, хотя эта волшебница была наименее нерациональной из всех, кого он встречал.

Но ее губы расслабились, и улыбка озарила лицо, как рассвет.

— Думаю, ситуация ужасна для меня, но не для вас. Так что вы и ваши товарищи можете угоститься сладостями и за меня. Я хочу увидеть лорда Грейсона как можно ближе к Приливу. Благодарю, господа.

Она встала, еще улыбаясь, и мужчины вскочили на ноги. Она вышла из столовой, и Щиты поспешили за ней.

Неаполитанец выругался.

— Последний раз стрига так выглядела… — он опустился на стул, мистер Финч и два лакея принесли сладости. Дворецкий не удивился тому, что госпожа ушла из-за стола.

— Что случилось, когда мисс Бэннон выглядела так в прошлый раз? — спросил Клэр.

Валентинелли позволил лакею в шрамах убрать с его стороны стола.

— О, ничего. Людовико почти повесили, и il sorcieri смеялись в темноте. Стрига, зараза, спасла Людо жизнь, — но пожал плечами. — Когда-то я прощу ее. Но не сегодня.

— Ах, — Клэр сохранил это. Ящик Валентинелли в его ментальном шкафу становился почти таким же интересным, как мисс Бэннон.

Но не совсем. Он все еще ощущал ее пальцы в перчатке на своей ладони, их дрожь. И три отдельных пересекающихся интереса делали заговор еще опаснее, а эту головоломку все интереснее.

Зиг был печален.

— Мы заканчиваем ужин, да?

— Именно, — Клэр медленно встал, мистер Финч налил херес. — Мы заканчиваем ужин, дорогой Зиг.

«Он может быть нашим последним, если я правильно подозреваю».