Выбрать главу

Пальцы юноши тисками сжали его руку, подняли его на ноги, дом задрожал снова. Коридор сверху лестницы сотрясался так, что стены искажались.

«Что она делает?».

Дверь ее гардеробной сияла зеленым светом, и Клэр вспомнил Эмму Бэннон, умирающую от Красной чумы, и свою беспомощность в этой ситуации. Но тогда свет угасал, служанки рыдали…

Удар, и он закружился. Его локоть ударился об пол коридора, но он вскочил на ноги и ударил ладонью, как учил Людо — в горло, ведь если человек не дышит, от него нет проблем…

— Хватит! — прошипел Микал, отклонился от удара Клэра с поразительной грацией. Его пальцы сжали запястье Клэра, он извивался, ногой замахнулся на юношу, что был сразу за Клэром. Звон — у кого-то был нож — и крик раздался за дверью гардеробной мисс Бэннон, воздух стал холодным и дрожащим. Дыхание Клэра вырывалось белым облаком, он взмахнул ногой в сторону ног Щита. Микал быстрым движением избежал удара, дом сотрясся в последний раз, дерево стонало, все трещало, по полу шла рябь.

Щит не упал. Он отскочил, как рыба, его босые ноги стукнули по вздымающимся доскам. Он бросился к двери гардеробной на волне щепок. Он пропал во тьме, и дом успокоился с гулким стуком.

— Тише! — закричал Микал за дверью. — Мир, Прима! Эмма! Эмма-а-а-а!

Клэр поднялся и ринулся за ним.

В комнате был бледный ковер, на нем были обломки дерева, и он спокойно подумал, что она будет злиться из-за бардака.

Юноша поймал его за руку, но Клэр легко увернулся. Он мог повредить ноги, но добрался до двери спальни мисс Бэннон целым.

— Эмма? — робко позвал он в полумраке. Сильно пахло иностранными женскими духами, длинными волосами и шелком. Платья шуршали, пахло здоровой женщиной, дымом магии, грушей в духах, а еще розовой водой с утра. Он воспринимал это, переступил порог и только потом это понял. — Эмма, прошу, скажи хоть что-то.

— Клэр? — она звучала очень юно, тяжело дышала. — И… Микал, — хриплость, это не удивляло после того крика. Это был кошмар?

Но он не ощущал соответственных запахов, так что не думал так.

— Тут, — Щит звучал серьезнее обычного. — Что такое?

— Я не мертва, — потрясенный смех. — Я… Микал. Клэр.

— Да, — глаза Микала сияли желтизной, глаза Клэра привыкли к темноте. Он увидел кровать мисс Бэннон, столик и красивое овальное зеркало, другие силуэты пока не узнавались. Взгляд Микала был парой желтых ламп во мраке. — Ближе не подходите, сэр.

— Микал, — она сильнее напоминала себя. — Не груби. Я в порядке. Это… просто был шок. Клэр, тебя познакомили с…

— …юношей у моей кровати? Странная няня, мадам.

— А лучше было позволить тебе запереться в мастерской и пытаться взорвать мой дом? — она звучала раздраженно? Это был хороший знак. — Да, мистер Клэр. Это звучит так хорошо. Уйдите из моей комнаты, сэр, у меня нет времени на споры с вами.

— Вашему дому не нужны взрывы, чтобы рухнуть, мисс Бэннон. Потому я здесь.

— Вред временный. Уходите. Нет… — это точно было обращено к Микалу, движение мелькнуло в темноте у кровати. Металл сверкнул, кожа Клэра похолодела. — Микал. Нет.

— Воришка, — сказал тихо Щит. — Подойдешь — потеряешь конечность.

— И придется заботиться обо мне, оруженосец, — ответил бодрый голос рядом с Клэром, он подавил дрожь. Любопытно.

— Заботиться? — спросил он. — Вы решили заменить Людовико, мисс Бэннон?

— Нет, — резкий ответ, серебряный свет засиял в нишах у двери. На столике у кровати шуршал шар малахита рядом со стопкой романов — в постели она читала распутные истории — кружился, и дом снова задрожал. — Я думала обеспечить вам безопасность, сэр. Мне пришлось принять это решение. А теперь оставьте меня, мне нужно одеться.

Она резко вдохнула, и Клэр увидел, как мисс Бэннон надевает красное платье поверх ночной рубашки, кружево и сатин задевают простой белый хлопок. Ее ножки были босыми, как у него и Микала, а волосы ниспадали рекой на спину. С кудрями и румянцем на щеках она выглядела как ребенок, что не ложился спать в ночь праздника.

— Микал, позови Северину сюда и скажи Хартхеллу готовить карету. Мы отправимся в Уайтчепл, — она прошла к столику, решительно миновав Щита.

— Уайтчепл? — необычно. Способности Клэра резко повернули в неприятном направлении. — Произошло еще одно убийство.

«И вы ощутили это волшебством. Очень необычно».