Остальные вошли в дом, но я по-прежнему стояла на улице, не в состоянии сдвинуться с места, потому что этот отвратительный пес все еще сидел на моих ногах. Я их уже почти не чувствовала. Я попыталась столкнуть его, но он только посмотрел на меня и открыл пасть, продемонстрировав огромные клыки.
— О, вы только посмотрите. Он улыбается тебе, раздался из дверей голос миссис Мак. — Ты ему понравилась. Это кстати.
А то Джок становится раздражительным — стареет.
Откровенно, мне было все равно, понравилась я Джоку или нет, хотя говорить об этом вслух я не собиралась. Во всяком случае, до тех пор, пока он сидел на моих ногах. Я снова поднатужилась. Тут миссис Мак щелкнула пальцами, и он вскочил, чуть не сбив меня с ног.
— Игривый малыш, правда? — улыбнулась она. — Ему нужно больше двигаться. Вот почему ты можешь помочь мне, милочка.
«Только не я, — думала я, следуя за ней по коридору. — Санни может помочь — она раньше познакомилась с этим ужасным псом. Или Лиз, — в конце концов, у нее самой есть собака. Или Том — он достаточно ненормальный, чтобы взяться за что угодно.
На меня пусть не рассчитывают. Я уже сыта по горло Джоком, и это после пяти минут знакомства. Если я ему так понравилась, это его личное дело. Мне он определенно не понравился».
Миссис Мак проводила меня в гостиную к остальным, а сама вышла приготовить чай. Я ожидала, что в комнате беспорядок, грязь и все покрыто собачьей шерстью, но на самом деле там оказалось очень чисто. За некоторым исключением. Миссис Мак явно терпеть не могла ничего выбрасывать.
В маленькой комнате было не повернуться из-за дивана и четырех обшарпанных кресел. Стопки старых журналов, ноты и альбомы лежали на столах и книжных полках. На древнем допотопном телевизоре стояло целых три вазы с засохшими цветами. Множество вазочек, куча статуэток и несколько фотографий в рамках выстроились на каминной доске. Еще здесь теснились диванные подушки, две кадки для пальм, скамеечки для ног. В гостиную было втиснуто даже инвалидное кресло, задвинутое в угол.
Разумеется, как только Том его увидел, он уже не мог позволить ему пустовать, разложил кресло, забрался в него и поехал, тарахтя, как машина. Остальные отскакивали, освобождая ему дорогу, а он ехал прямо на меня, и я взвизгнула.
Джок присел и, не сводя глаз с Тома, угрожающе зарычал.
— Успокойся, Джок, — бодро сказал Том. — Я не собирался обижать Ришель. Я просто дурачился. Смотри, я ставлю кресло на место.
Но как только Том пошевелился, чтобы встать из кресла, Джок совсем припал к полу, продолжая рычать, казалось, он готов броситься.
Том оцепенел.
Сделайте что-нибудь, — прошипел он, скривив рот.
Санни позвала Джока, но тот и ухом не повел. Лиз попыталась погладить его, но он отвернул свою огромную голову. Ник и Элмо переглянулись и пожали плечами. Потом все повернулись ко мне.
— Нечего на меня так смотреть, — раздраженно начала я. — Я не отвечаю за это чудовище.
Но, как только я заговорила, Джок навострил уши. Он отвернулся от Тома и тяжело двинулся ко мне. Я нервно отпрянула, налетела спиной на одно из кресел и рухнула в него. Джок немедленно плюхнулся на мои ноги и распластался, закрыв глаза, с блаженным выражением на лохматой морде.
Лиз захихикала.
— Ришель, думаю, он влюбился в тебя. Все засмеялись. И Том, конечно, громче всех.
«Ужасно, — думала я с горечью. — Самый противный в мире пес потерял из-за меня голову».
В этот момент вошла миссис Мак с чаем и печеньем на подносе. Она увидела Тома, все еще сидевшего в инвалидном кресле.
Он выглядел виновато и, покраснев, стал оправдываться, но, похоже, она не возражала, что он забрался в кресло. Кажется, даже не слишком удивилась.
— Вижу, вы нашли кресло моего мужа, — вздохнула она. — Последние несколько лет своей жизни он не мог обходиться без него, страдалец. Понимаете, у него болели ноги.
Одному богу известно, как она нашла на столе место, куда приткнуть поднос, и тут же начала болтать.
— Мы вместе приехали сюда из Шотландии сорок пять лет назад. Это был печальный день, когда он умер и оставил меня одну… Но теперь за мной присматривает Джок, ну и, конечно, Хезер, моя дочь.
Том, со щек которого так и не сошла краска смущения, попытался выбраться из кресла, но Джок прижал уши, привстал и предостерегающе зарычал. Том тут же сел обратно, а это чудовище снова придавило мои ноги.
— Ты шалунишка, Джок, — проворковала миссис Мак. — Не надо ворчать на этих милых молодых людей. Они пришли, чтобы погулять с тобой,
— Не могли бы вы сказать конкретно, в чем будут заключаться наши обязанности, миссис Мак? — спросила Лиз, с сомнением поглядывая на Джока.
Старушка стала разливать чай по чашкам.
— Видите ли, у нас с Джоком хорошая, спокойная жизнь. Мы живем на свои средства, — начала она. — Нам хватает почти на все. Каждое утро мы первым делом выпиваем по чашке чая, — слава богу, Джок любит чай. Потом мы занимаемся своими делами: уборка по понедельникам, по вторникам — магазины и банк и так далее. В семь — точно как часы — мы смотрим «Провинцию». Никогда не пропускаем. Милый старый Джок, он слушает музыку, а потом всегда идет побегать и…
Она говорила и говорила, потягивая чай и посвящая нас в мельчайшие подробности своей жизни. Наконец она остановилась, чтобы перевести дыхание, и Лиз успела задать вопрос.
— Так вы хотите, чтобы мы выгуливали Джока каждый день, миссис Мак? — произнесла Лиз громко и отчетливо.
— О, да-да, дорогая, — закивала старушка. — Я уже сказала, что нам хватает денег. Мы всегда вместе ходим по магазинам. Но последнее время я плоховато держусь на ногах и уже не выдерживаю долгих прогулок. А Джоку нужно двигаться. Поэтому я хочу, чтобы вы бегали с ним каждый день, кроме выходных, когда Хезер — она обещала — будет приходить с мужем и брать Джока.
— Мы? — спросил Ник, взглянув на Лиз. — А одного из нас недостаточно?
— Повторите, молодой человек, — нахмурилась миссис Мак, наклонившись вперед. — Что вы сказали?
Ник повторил вопрос, и впервые на добром лице миссис Мак появилось лукавое выражение.
— Мой Джок хороший песик, — осторожно начала она. — Он всегда слушается. Но, боюсь, иногда он несколько строптив с посторонними людьми. И потом, он очень сильный, понимаете? Очень сильный. Так что…
— Сколько человек нужно, чтобы справиться с ним? — отрывисто спросила Сани.
— Это зависит от разных причин. Вот чему я попросила прийти всех, чтобы на вас посмотреть. Я не могу отпустить Джока с маленькими детьми. Но уверена, что двое вас, больших мальчиков, справятся с Джоком. — Она остановилась, размышляя. — А может, трое.
Элмо, Ник и Том тревожно переглянулись. В ту же секунду Лиз и Санни засопели. Они не сомневались, что могли бы выгуливать Джока не хуже ребят.
Ну, это их право. Я откинулась в кресле, держась как можно дальше от изъявлений любви Джока. Меня не волновало, кто будет гулять с этой тупой скотиной, уж точно не я. Это была работа, к которой я определенно не стремилась.
Глава V
Ч П
Мы будем гулять с Джоком по очереди, пока не увидим, кто лучше с ним справляется, — решительно заявила Лиз. — Что, если нам начать с понедельника после школы?
— Это было бы замечательно, дорогая, — закивала миссис Мак.
Ник моментально вскочил на ноги, но старушка не собиралась так легко отпустить нас и снова принялась тараторить. Она явно обожала поболтать с новыми людьми. Боясь показаться невежливыми, мы снова сели и выслушали массу скучных историй — в основном о ее ужасном псе.