Джок начал волноваться, стоило миссис Мак включить телевикторину. Всякий раз, когда участник состязания боролся за приз, он прятался за диванной подушкой и кусал свою лапу.
— Он переживает, — сказала миссис Мак серьезно. — От волнения бедный малыш не может усидеть на месте.
А при звуках марша он еще и завывал. Однажды, когда оркестр Армии Спасения маршировал мимо дома миссис Мак, Джок завыл так громко, что им пришлось перестать играть и полквартала прошагать молча.
— Вам придется уважать его, — гордо явила миссис Мак. — У него очень сильная воля.
Через какое-то время Лиз удалось наконец вставить, что нам нужно идти. Представьте себе, это оказалось не так-то просто. Сначала миссис Мак пришлось убедить Джока, чтобы он позволил Тому покинуть инвалидное кресло. Потом — чтобы он убрался с моих ног. Пес упорно не желал двигаться, пока она не соблазнила его шоколадным печеньем. Пока мы шли по коридору, он тащился за мной, тычась носом мне под коленки и печально вздыхая.
Как только дверь за нами закрылась, Ника прорвало.
— Я уж думал, мы навсегда там застряли, — ворчал он. — В жизни не встречал таких разговорчивых старых леди! Я боялся, что умру с тоски. Наконец-то выбрались!
Лиз свирепо посмотрела на него.
— Не придирайся, Ник. Она просто одинока, в этом все дело.
— Ладно, — ухмыльнулся Ник. — Раз уж она тебе так нравится, можешь выгуливать ее жуткого пса.
— Да, могу, — вспылила Лиз. Потом, вспомнив предупреждение миссис Мак, добавила: — Но мне нужна помощь. Санни, пойдешь со мной?
— Только не в понедельник, — извиняющимся тоном ответила та. — У меня занятия по тхэквондо.
— А мне готовить обед, — поспешил вставить Элмо. — Тетя Джэнин приезжает навестить нас с отцом.
Итак, остались трое. Лиз переводила взгляд с Тома на Ника и с Ника на меня, ожидая, кто из нас вызовется добровольно. Я даже не потрудилась что-нибудь сказать. Если Лиз не уяснила, что я не перенесу общества Джока, значит, она не такая сообразительная, как я думала.
Казалось, мы зашли в тупик, но в конце концов Ник вздохнул.
— Ну ладно. Я пойду.
— Я тоже помогу, — заявил Том, — Миссис Мак сказала: нужны трое.
Лиз уставилась на него.
— Ты уверен? — спросила она. — Похоже, ты не очень понравился Джоку.
— Ну, он видел меня в первый раз, — осторожно сказал Том. — Привыкнет. Он не устоит. Я ведь такой обаятельный.
Все тяжело вздохнули.
— Надеюсь, ты прав, — скептически улыбнулась Санни. — Только помни, миссис Мак ничего не говорила о плате за риск…
До конца недели у меня не было времени подумать о Джоке. В субботу приехала бабушка с тремя чемоданами и дорожной сумкой, набитой подарками для Тиффани, Джейсона и для меня. В воскресенье мы проводили маму и папу в аэропорт и распрощались с ними.
Когда мы вернулись, дом показался ужасно тихим. Это странно, так как от родителей не слишком много шума. Бабушка приготовила на обед жареное мясо, мы поели и какое-то время смотрели телевизор. Потом, хотя бабушка и не заставляла, рано отправились спать.
Обычно нам всем хочется еще посидеть в гостиной и посмотреть воскресный фильм. Джейсон и я всегда выдерживаем сражение с мамой, которая говорит, что мы должны ложиться спать, иначе завтра проспим школу. Сегодня вечером нам не с кем было воевать. И почему-то это вызвало у меня чувство печали и одиночества. Странно.
Утро понедельника тоже было странным. Но к тому времени, когда я вернулась из школы домой, у меня было действительно отличное настроение. Начались две недели свободы. Я решила выбросить из головы мысли о домашнем задании и снова посвятить остаток дня педикюру и маникюру, думая, что в моем распоряжении масса времени. Сейчас, без мамы, я рассчитывала, что никто не отвлечет меня от этого занятия.
И заблуждалась.
Я управилась с ногтями на ногах и только закончила красить ногти на правой руке, когда раздался звонок в дверь.
— Вот черт, — проворчала я, выжидая, пойдет ли бабушка открывать, но она, должно быть, вышла в сад. Звонок продолжал звенеть, и в конце концов я встала и крикнула: — Подождите, иду.
Я доковыляла до двери, стараясь не смазать лак с ногтей на ногах. Потом пришлось исхитриться открыть замок левой рукой. В дверях стоял Ник Контеллис, держась за бок и тяжело дыша.
— Ник! — Я открыла рот. — Что случилось?
Ник всегда выглядит опрятно, но сейчас вид у него был ужасный. Его рубашка выбилась из джинсов, на коленях были грязные пятна. Густые черные волосы падали на глаза.
Я уже говорила, что с «Великолепной шестеркой» часто происходили разные невероятные случаи. Поэтому при виде Ника я тут же представила что-то жуткое.
— Несчастный случай? — спросила я. — Пожар? Драка? Ограбление на улице?
— Да нет, хуже, — угрюмо ответил Ник — Джок…
— Почему вы хотите, чтобы я? — Через пять минут я, задыхаясь, бежала за Ником, мчавшимся по улице к торговому центру. — Я не смогу помочь с Джоком. Я ничего не понимаю в собаках.
Ник немного сбавил скорость, так что я поравнялась с ним. Пошарив в боковом кармане, он вытащил искромсанные лохмотья зеленого шелка.
— Узнаешь?
— Мой шарф, — взвизгнула я. — Мой лучший шелковый шарф. Что с ним? Я даже не заметила, что его потеряла. Где ты его нашел?
— Не я. — Ник перешел на трусцу. — Миссис Мак нашла его на подстилке Джока. Должно быть, он утащил его у тебя в день и с тех пор спал с ним. Ришель, посмотри в лицо фактам. У этого пса из-за тебя ехала крыша. Именно поэтому ты единственная, кто может спасти Тома.
Я остановилась посреди улицы и схватилась за голову. Я этого не вынесу.
— Что ты имеешь в виду «спасти Тома»? — простонала я. — Что случилось?
Ришель. — Ник схватил меня за руку и потащил к тротуару. — Джок представляет всеобщую угрозу. Мы с Лиз после школы собрались с ним на прогулку. Как только мы вышли из дома, он опрокинул два мусорных бака и раскидал мусор по земле. Мы не могли остановить его. Он здоровенный, как конь. Он проглотил три холодных отбивных, половину заплесневелого гамбургера и вывалялся в чайной заварке, прежде чем нам удалось утащить его.
— Фу, гадость, — меня передернуло от отвращения. — Но…
— Том встретил нас недалеко от торгового центра. Старого торгового центра на площади. Помнишь, как Том собирался завоевать дружбу Джока? Он проиграл. Джок бросил на Тома один-единственный взгляд, потом вырвал поводок и погнался за ним.
— Догнал? — испугалась я.
— Ришель, — крикнул Ник, задыхаясь, — пожалуйста, бежим!
Глава VI
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
Мы трусили бок о бок, пыхтя и задыхаясь. Наконец, повернув за угол, добрались до магазинов. На площади уже собралась толпа.
Люди, задрав головы, смотрели на статую Бертрама Боннингтона, первого лорда-мэра Рейвен-Хилла. Пробравшись поближе, я все поняла. Том балансировал на пьедестале, обняв мэра за шею. А внизу, оскалив зубы и рыча, рвался в бой Джок.
Лиз в полном отчаянии тянула его за ошейник. Но пес не обращал на нее внимания. Он, казалось, не придавал значения тому, что уже наполовину задушен. Он просто хотел добраться до Тома.
Мы с Ником пробивались сквозь толпу.
— Привет, Ришель, — завопил Том, увидев меня.
Толпа с интересом уставилась на меня. Я готова была сквозь землю провалиться.
— Ришель, познакомься, это мой новый друг Берт, — крикнул Том, похлопав мэра по плечу. — Он немногословен, но я все равно горжусь им.
Многие смеялись. Я в жизни не чувствовала себя так неловко.
— Том, — пронзительно вскрикнула Лиз. — Как ты можешь шутить в такой момент?