Выбрать главу

— Думаю, она хочет, чтобы мы немедленно выходили, — протянул Ник. — У меня такое ощущение.

Мы поднялись и подошли к ней.

— Скорее, — взорвалась она. — Мы должны быть на нашей новой работе через пять минут!

— Какие пять минут ты имеешь в виду, Лиз? — спросила Санни. — Мы даже не знаем, что это за работа!

Повернувшись на каблуках, Лиз выскочила из кафе и понеслась вниз по улице. Мы как хвост тащились за ней.

— Да, я виновата, — крикнула она через плечо. — Я собиралась прийти, прямо сюда, но заговорилась с миссис Окли о вчерашней передаче. Потрясающе… Представляете…

«О нет, — подумала я. — Опять она завелась». Теперь нам предстояло выслушать все о сокращении численности коал или еще о чем-нибудь подобном.

Но, к счастью, в этот момент нас догнал Том. Он отстал, чтобы расплатиться за бургер.

— Ну, что я упустил? — переводя дыхание, поинтересовался он. — Ты уже рассказала остальным о работе, Лиз?

— Нет, пока нет. Но, в любом случае, мы уже на месте. Удобнее просто представить вас.

Она остановилась перед малюсеньким домиком, зажатым, словно сыр в сандвиче, между химчисткой и небольшой фабрикой Я уставилась на домик, испытывая сильное разочарование. Меньше всего он был похож на рекламное агентство. Возможно, я все же заблуждалась относительно телерекламы.

Лиз громко постучала, и через несколько секунд дверь открылась. Я увидела в прихожей женщину, но не обратила внимания, был ли там еще кто-нибудь. Мой взгляд был прикован к огромной собаке, мчавшейся нам навстречу. Громадная, с висячими лохматыми ушами и огромной оскаленной пастью, она бешено молотила хвостом, напоминающим большой рваный флаг на ветру.

— Познакомьтесь с Джоком, — сказала Лиз. — Он и есть наша очередная работа.

Глава IV

ДЖОК

Вот и покончено с великой тайной Лиз, думала я раздраженно. Я специально вырядилась на собеседование о выгуливании собаки! Огромная, уродливая, вонючая дворняжка.

И в лучшие-то времена я не слишком любила собак, потому что они вечно прыгают на тебя, рвут и пачкают одежду.

Кристо, собака Лиз, тоже довольно противная. Но этот пес намного хуже. Здоровенный, как теленок. И дышит, как паровоз, высунув свой длинный красный язык и капая везде слюной.

— А я знаю Джока! — воскликнула Санни. — Он живет у миссис Мак. Каждый четверг по утрам, когда я разношу газету «Перо», мы встречаемся у ворот, и Джок берет газету у меня из рук.

— Так он и делает, умный малыш, — произнес старческий голос с шотландским акцентом. — Хороший маленький песик, правда, Джок?

Джок немедленно опрокинулся на спину, задрав свои лапищи вверх. Маленькая старушка сделала шаг вперед и наклонилась, чтобы почесать ему живот. Он задыхался от счастья.

— Это миссис Мак, — объявила Лиз. Я имею в виду, миссис Макдональд.

— Миссис Мак хорошо заплатит, — сказала старушка. — Вот почему мне все звонят.

Джок вскочил и неуклюже подошел к нам. Изучил всех по очереди, а потом, удовлетворенно вздохнув, уселся на мои ноги. Я попробовала высвободиться, но это оказалось невозможно. Он привалился спиной к моим коленям. Весил этот пес целую тонну!

Миссис Мак одарила меня улыбкой. Она была крошечной. Одной из самых маленьких женщин, каких я когда-либо видела. Ее можно было бы назвать даже тощей, если бы на ней не было одето столько разной одежды — розовая майка с короткими рукавами, теплый зеленый спортивный костюм, полосатый кардиган, голубые перчатки, серебристо-черные кроссовки, чудовищные бусы из множества спутанных нитей красного, белого и черного бисера.

«Волосы наверняка крашеные, — думала я, завороженно уставившись на нее. — В старости волосы не могут быть такого цвета».

Миссис Мак поймала мой взгляд.

— Вижу, ты любуешься моими бусами, милая, — улыбнулась она. — Прелестные правда? Это подарок моего мужа, упокой господи, его душу.

Она с гордостью коснулась пальцами своего жуткого украшения.

— Они… м-м-м… очаровательные, — пробормотала я. А что еще я могла сказать?

— Что такое, милочка? — миссис Мак чуть нахмурилась.

Я продолжала пялиться на нее. Том толкнул меня в спину.

— Прекрати! — воскликнула я.

Джок подозрительно взглянул на Тома и заворчал.

— Говори громче, Ришель, — посоветовал Том. — Миссис Мак глуховата.

— Не болтайте глупости, молодой человек, вовсе я не глухая, — рассердилась старушка. — Я прекрасно слышу, если люди говорят ясно, а не бубнят себе под нос. Ладно, заходите, и я расскажу вам все о Джоке.