Выбрать главу

Остальные вошли в дом, но я по-прежнему стояла на улице, не в состоянии сдвинуться с места, потому что этот отвратительный пес все еще сидел на моих ногах. Я их уже почти не чувствовала. Я попыталась столкнуть его, но он только посмотрел на меня и открыл пасть, продемонстрировав огромные клыки.

— О, вы только посмотрите. Он улыбается тебе, раздался из дверей голос миссис Мак. — Ты ему понравилась. Это кстати.

А то Джок становится раздражительным — стареет.

Откровенно, мне было все равно, понравилась я Джоку или нет, хотя говорить об этом вслух я не собиралась. Во всяком случае, до тех пор, пока он сидел на моих ногах. Я снова поднатужилась. Тут миссис Мак щелкнула пальцами, и он вскочил, чуть не сбив меня с ног.

— Игривый малыш, правда? — улыбнулась она. — Ему нужно больше двигаться. Вот почему ты можешь помочь мне, милочка.

«Только не я, — думала я, следуя за ней по коридору. — Санни может помочь — она раньше познакомилась с этим ужасным псом. Или Лиз, — в конце концов, у нее самой есть собака. Или Том — он достаточно ненормальный, чтобы взяться за что угодно.

На меня пусть не рассчитывают. Я уже сыта по горло Джоком, и это после пяти минут знакомства. Если я ему так понравилась, это его личное дело. Мне он определенно не понравился».

Миссис Мак проводила меня в гостиную к остальным, а сама вышла приготовить чай. Я ожидала, что в комнате беспорядок, грязь и все покрыто собачьей шерстью, но на самом деле там оказалось очень чисто. За некоторым исключением. Миссис Мак явно терпеть не могла ничего выбрасывать.

В маленькой комнате было не повернуться из-за дивана и четырех обшарпанных кресел. Стопки старых журналов, ноты и альбомы лежали на столах и книжных полках. На древнем допотопном телевизоре стояло целых три вазы с засохшими цветами. Множество вазочек, куча статуэток и несколько фотографий в рамках выстроились на каминной доске. Еще здесь теснились диванные подушки, две кадки для пальм, скамеечки для ног. В гостиную было втиснуто даже инвалидное кресло, задвинутое в угол.

Разумеется, как только Том его увидел, он уже не мог позволить ему пустовать, разложил кресло, забрался в него и поехал, тарахтя, как машина. Остальные отскакивали, освобождая ему дорогу, а он ехал прямо на меня, и я взвизгнула.

Джок присел и, не сводя глаз с Тома, угрожающе зарычал.

— Успокойся, Джок, — бодро сказал Том. — Я не собирался обижать Ришель. Я просто дурачился. Смотри, я ставлю кресло на место.

Но как только Том пошевелился, чтобы встать из кресла, Джок совсем припал к полу, продолжая рычать, казалось, он готов броситься.

Том оцепенел.

Сделайте что-нибудь, — прошипел он, скривив рот.

Санни позвала Джока, но тот и ухом не повел. Лиз попыталась погладить его, но он отвернул свою огромную голову. Ник и Элмо переглянулись и пожали плечами. Потом все повернулись ко мне.

— Нечего на меня так смотреть, — раздраженно начала я. — Я не отвечаю за это чудовище.

Но, как только я заговорила, Джок навострил уши. Он отвернулся от Тома и тяжело двинулся ко мне. Я нервно отпрянула, налетела спиной на одно из кресел и рухнула в него. Джок немедленно плюхнулся на мои ноги и распластался, закрыв глаза, с блаженным выражением на лохматой морде.

Лиз захихикала.

— Ришель, думаю, он влюбился в тебя. Все засмеялись. И Том, конечно, громче всех.

«Ужасно, — думала я с горечью. — Самый противный в мире пес потерял из-за меня голову».

В этот момент вошла миссис Мак с чаем и печеньем на подносе. Она увидела Тома, все еще сидевшего в инвалидном кресле.

Он выглядел виновато и, покраснев, стал оправдываться, но, похоже, она не возражала, что он забрался в кресло. Кажется, даже не слишком удивилась.

— Вижу, вы нашли кресло моего мужа, — вздохнула она. — Последние несколько лет своей жизни он не мог обходиться без него, страдалец. Понимаете, у него болели ноги.

Одному богу известно, как она нашла на столе место, куда приткнуть поднос, и тут же начала болтать.

— Мы вместе приехали сюда из Шотландии сорок пять лет назад. Это был печальный день, когда он умер и оставил меня одну… Но теперь за мной присматривает Джок, ну и, конечно, Хезер, моя дочь.

Том, со щек которого так и не сошла краска смущения, попытался выбраться из кресла, но Джок прижал уши, привстал и предостерегающе зарычал. Том тут же сел обратно, а это чудовище снова придавило мои ноги.

— Ты шалунишка, Джок, — проворковала миссис Мак. — Не надо ворчать на этих милых молодых людей. Они пришли, чтобы погулять с тобой,

— Не могли бы вы сказать конкретно, в чем будут заключаться наши обязанности, миссис Мак? — спросила Лиз, с сомнением поглядывая на Джока.