Выбрать главу

– Шеф, ты хочешь заново разыграть ту сцену и вызвать полицию? – спросила Делла Стрит.

– А ты только сейчас об этом догадалась? – улыбнулся Мейсон. – Идите, – повернулся он к Ландо, – мы ждем.

Ландо в точности выполнил инструкции Мейсона. Через несколько минут раздался звонок и, когда Делла открывала дверь, тот извинялся перед соседями, утверждая, что он – адвокат Перри Мейсон.

Делла впустила Ландо и закрыла дверь.

– Шляпа у вас, надеюсь, совершенно новая? – спросил Мейсон.

– Не знаю, – ответил оперативник. – Плащ и шляпу мне дал Дрейк.

– Прекрасно, оботрите ее, чтобы не осталось ваших и Пола отпечатков и бросьте на пол.

Мейсон взял флакончик с кровью, пропитал носовой платок, выдавил несколько капель и размазал по сковороде. Затем отдал платок Ландо.

– Держите. Постарайтесь, чтобы в коридоре и на лестнице остался кровавый след. И побольше грохоту. Флаконы и платок передадите Дрейку. И чтобы никто ни о чем не знал.

– Я понял, мистер Мейсон. Можете на меня положиться.

Из второго флакона Мейсон вылил немного на заранее порезанную кофту Деллы и на ее плечо, которое тут же принялся забинтовывать – чтобы кровь проступила через бинт. Затем подошел к двери и выстрелил из трофейного револьвера в стену.

– Бегите, – сказал он Ландо, открывая дверь.

Оперативник с грохотом выбежал из квартиры и устремился к лестнице, стараясь производить как можно больше шума.

Мейсон подошел к телефону и набрал номер.

– Полиция? Пожалуйста, пришлите наряд в Криттмор-апартментс на Западной Селиг-авеню. Говорит Перри Мейсон, я у своей секретарши, мисс Стрит. Несколько минут назад сюда ворвался человек, который пытался убить ее, но я помешал. Сейчас он валяется в коридоре, мисс Стрит оглушила его сковородой. Да, мы постараемся его связать. Ждем вас.

Мейсон повесил трубку, подмигнул Делле, вынул из кармана завернутые в платок карты с отпечатками мистера Игрека и бросил на полу рядом со шляпой, одну оставив себе. Нож Мейсона, аккуратно смоченный в крови и с накладками на нем, лежал на столе рядом с револьвером.

– Хочешь еще виски, шеф? – спросила Делла.

– Не сейчас, – отозвался адвокат, закурил и принялся ходить из угла в угол. Наконец, что-то решив, он подошел к телефону и набрал еще один номер. – Это редакция «Старра»? Говорит Мейсон. Да, Перри Мейсон, адвокат. Только что совершено покушение на мою секретаршу, Деллу Стрит. Да, полицию вызвали… По-моему, я сказал вам достаточно, – заявил Мейсон и повесил трубку.

– Им понадобится много времени? – спросила Делла Стрит.

– Минут пять. Настоящий преступник как раз успел бы скрыться. А уж Ландо поблизости и следа нет.

– Только бы не приехал Холкомб, – вздохнула Делла. – Не хочется видеть его физиономию.

– Холкомбу сейчас не до того, он в том доме проторчит еще как минимум полчаса, а потом повезет в тюрьму Трэгга.

– Как ты думаешь, у нас все получится?

– Не знаю, Делла. Я обращался с накладками и револьвером очень осторожно, там не должно быть моих отпечатков – только убийцы. Я очень надеюсь, что они сохранились.

Наконец раздался звонок в дверь.

Мейсон поспешил к двери.

– Кто там?

– Полиция, вызывали?

– Да, прошу вас входите, – сказал Мейсон распахивая дверь. – Я – Перри Мейсон, адвокат. Совершено покушение на Деллу Стрит. Я, собственно, случайно оказался здесь в столь позднее время. Обстоятельства сложились так, что…

– Где он? Вы сказали, что оглушили и связали его. Это его кровь в коридоре?

– Мы хотели связать его. Делла с силой ударила его сковородой по голове… Он стрелял в меня. Мы старались ничего не трогать.

– Из чего он стрелял? Где оружие? – спросил один из полицейских.

Второй полицейский внимательно оглядывал место происшествия.

– Лежит на столе, – сказал Мейсон, – я не подумал в горячке об отпечатках и схватил его, но, может, они остались и на револьвере, и на ноже…

– Так где преступник?

– Пока я звонил, а Делла искала веревку, он пришел в себя и убежал, даже шляпу не забрав… От него был такой грохот по лестнице, что, наверное, весь дом разбудил.

– Что за карты валяются? – спросил второй полицейский.

– Они выпали из его кармана, – подала голос Делла. – Мы ничего не трогали.

– Вы мисс Стрит? У вас серьезная рана?

– Нет, царапина, – ответила Делла. – Если бы не мистер Мейсон, он попал бы мне прямо в сердце… Мистер Мейсон перевязал меня, завтра схожу к врачу.

– Вы уверены, что ничего серьезного?

– Во всяком случае, с ног не валюсь. Виски хотите, офицеры?