Выбрать главу

- Какое-то объяснение. Пол, все же должно быть.

Дрейк вяло поднялся с кресла

- Конечно, - без энтузиазма отозвался он. - И Трэгг считает, что нашел его.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Через дверь, соединяющую кабинет Мейсона с приемной, вошла Делла Стрит. Глаза ее искрились.

- Он здесь, шеф, - сообщила она.

- Кто? - хмурясь, спросил Мейсон.

Секретарша засмеялась.

- Не надо хмуриться. Нашу контору сейчас может интересовать лишь один мужчина.

- Дейн Гроувер?

- Конечно.

- Каков он из себя?

- Высокий и, судя по внешности, чувствительный. Волнистые темно-каштановые волосы, мечтательный взгляд, в нем есть что-то поэтическое. Разумеется, он ужасно переживает.

Секретарша вышла и через несколько мгновений ввела в кабинет Дейна Гроувера. Мейсон пожал гостю руку и пригласил его сесть. Гроувер с сомнением посмотрел на Деллу Стрит. Адвокат улыбнулся.

- Эта женщина. Гроувер, моя правая рука. Она записывает мои мысли, а свои держит при себе.

- Боюсь показаться вам чересчур впечатлительным, заговорил Гроувер, - но я терпеть не могу снисходительности, нравоучений или соболезнований.

Мейсон кивнул головой.

- После того как вышли сегодняшние газеты, - продолжал посетитель, - мне всюду мерещатся все эти оттенки отношения ко мне.

Адвокат снова кивнул.

- Однако я пришел заверить вас, что не сдам своих позиций.

Услышав это. Мейсон немного задумался и посмотрел Гроуверу прямо в глаза.

- Как долго продержитесь?

- До самого конца.

- Невзирая на факты?

- Ваши факты говорят о том, что любимая мною женщина состояла в содержанках у Карвера Клементса. Значит это не факты, а ложь. Я, к вашему сведению, люблю Фей и не отступлюсь от нее, так ей и передайте. Вам остается лишь брать у меня деньги. Вы не должны останавливаться ни перед чем и располагать деньгами - всеми деньгами, которые могут вам понадобиться.

- Прекрасно, - ответил Мейсон, - хотя моральная поддержка прежде всего; теперь я могу сообщить Фей Эллисон о вашей верности. Кроме того, мне нужны некоторые факты.

- Какие?

- Например, сколько времени вы встречались с Фей Эллисон?

- Порядка трех-четырех месяцев. До этого я... Ну, вроде бы ухаживал за обеими девушками сразу.

- Вы имеете в виду Аниту Бонсал?

- Да. Сначала я познакомился с Анитой и некоторое время встречался с ней, затем с ними обеими, но позже стал тяготеть к Фей. Я думал, что встречаюсь с ней просто так, а на самом деле влюблялся в нее все сильнее и сильнее.

- А как Анита реагировала на это?

- Во всей этой истории никто бы не смог проявить больше благородства, чем Анита. Она обещала сделать для Фей все, что в ее силах.

- Могла ли Фей Эллисон сожительствовать с Карвером Клементсом?

- Физическая возможность у нее была, если вы это имеете в виду.

- Вы не каждый вечер с ней встречались?

- Не каждый.

- А что думает Анита?

- Она считает это обвинение просто смехотворным, совершенно абсурдным.

- Вы случайно не знаете, могла ли Фей Эллисон иметь доступ к цианистому калию?

- Об этом как раз я и хотел вам рассказать, мистер Мейсон. Этим ядом пользуется мой садовник, не знаю точно, для каких целей. На днях, когда он водил мою невесту по саду.

- Да, да, - нетерпеливо проговорил Мейсон, видя, что Гроувер замялся, - продолжайте.

- Так вот, садовник в моем присутствии объяснял ей что-то об этом веществе. Он предупредил ее, чтобы она не притрагивалась к мешку с цианистым калием, и, помнится. Фей задала несколько вопросов о применении этого яда, но я не очень внимательно слушал их разговор. Цианистый калий используют, кажется, для опрыскивания растении.

- Кто еще присутствовал при этом разговоре?

- Только мы трое.

- Ваш садовник читал газеты?

Гроувер утвердительно кивнул.

- На него можно положится?

- Лично я доверил бы ему даже собственную жизнь. Он чрезвычайно нам предан - работает у нас лет двадцать.

- Как его зовут?

- Барни Шефф. Моя мать приняла большое участие в его судьбе, можно сказать, перевоспитала его.

- У него были неприятности?

- Да.

- Сидел в тюрьме?

- Совершенно верно.

- Д потом что?

- Потом вышел на свободу, моя мать предоставила ему эту работу, и с тех пор он безмерно предан нашей семье

- У вас имеется оранжерея?

- Конечно.

- А вы досконально исследовали возможность выращивания орхидей?

- Нам нет нужды выращивать орхидеи, мы их покупаем и...

- Меня интересует, - повторил адвокат с прежней интонацией, медленно произнося слова, - досконально ли вы изучили возможность выращивания орхидей в вашей оранжерее?

- Я же вам ответил, что мы...

- Досконально ли вы изучили возможность выращивания орхидей? - снова произнес адвокат.

- Вы имеете в виду... А-а-а, вы хотите, чтобы я отослал Барни...

- Тщательно изучить возможность разведения орхидей.

Дейн Гроувер в течение нескольких секунд молча смотрел на Мейсона, затем резко поднялся с кресла и полез в карман со словами:

- Я принес немного денег и думаю, что вам они понадобятся.

Он небрежно бросил на стол конверт.

- А что по этому поводу думает ваша матушка? поинтересовался адвокат.

Гроувер облизнул пересохшие губы и сжал челюсти так, что его рот вытянулся в прямую линию.

- Мать, - наконец произнес он,- естественно, испытывает смятение. Однако я полагаю, что сейчас не время разбираться в ее чувствах. - С этими словами он вышел из кабинета.

Мейсон взял в руки оставленный Гроувером конверт - он был набит стодолларовыми банкнотами. Делла Стрит приблизилась к шефу, чтобы забрать деньги.

- Я настолько растрогалась, что совершенно забыла посчитать задаток, - сказала она. - Вот уж не думала, что могу так безнадежно впасть в сентиментальность! Сколько там, шеф?

- Предостаточно,- ответил Мейсон.

Делла Стрит пересчитывала деньги, когда на ее столе резко зазвонил телефон. Она сняла трубку и услышала голос Дрейка.

- Привет, Пол,- отозвалась она.

- Приветик, Делла, Перри у себя?

- У себя.

- Хорошо, - утомленным голосом продолжал Дрейк. Сообщаю о результатах проделанной работы. Передай Мейсону, что лейтенант Трэгг зацапал садовника работающего у Гроуверов - чудака по фамилии Шефф. Его задержали как важного свидетеля. Полицейские вне себя от радости, но я так и не смог узнать что же именно они раскопали. Прижав трубку к уху, Делла Стрит застыла у стола. - Алло, алло! закричал Дрейк. - Ты слышишь меня?