Так что с Доршеей у меня связаны самые положительные воспоминания. Хотя, хотел бы я посмотреть на того, у кого эта шикарная планета-курорт вызовет негативные эмоции.
Вот тут мне пришлось себя одернуть. Я вот-вот увижу сразу несколько таких людей. Столь близкое соседство с убийством едва ли можно отнести к приятным моментам отдыха. Тем паче, когда убитый не посторонний тебе человек. А тут еще следствие. Местные служители правопорядка не возжелали доставлять многоуважаемым подозреваемым слишком много неудобств - так пожалуйста, сержант Интерпола Лозовский к вашим услугам...
- Труп обнаружили в двадцать один ноль-ноль плюс-минус пять минут, - скучным и монотонным голосом вещал лейтенант Олдбридж, представитель доршейской полиции. - Наш наряд вместе с судебным медиком прибыл в двадцать один двадцать семь.
Скучным у Олдбриджа был не только голос, скучным был весь его облик, от ежика седоватых волос до ужасающе казенных штиблет. Его лицо было уникальным в своей неприметности. Среднестатистический обыватель, понаблюдав за Олдбриджем минут пять, смог бы с уверенностью заявить, что у лейтенанта имелось по два глаза и уха и по одному носу и рту.
- Немного долговато ехали, не находишь, старина? - сказал я, сглаживая намек на претензию максимально дружелюбным тоном.
Но на Олдбриджа не оказали ни малейшего действия ни содержание фразы, ни тон.
- Возможно, мне не стоило упускать из своего рассказа тот факт, что вызов был принят в двадцать один четырнадцать. Дело в том, что труп обнаружили двое - комендант поселка, Мартин Макрири, и Лиана Виртанен, о которой я уже упоминал. Миссис Виртанен оказалась шокированной видом убитого, и мистер Макрири потратил какое-то время на определенные успокоительные мероприятия.
Некий слабый отзвук осуждения все же прозвучал в словах лейтенанта, и я несколько воспрял духом. Возможно, мне в помощь выделили все-таки человеческое существо, пусть и весьма искусно замаскированное под робота.
Олдбридж сделал небольшую паузу, наверное, чтобы изгнать остатки презренных эмоций из своего чистого и незамутненного разума.
- Вот картина преступления, - он коснулся своего коммуникатора, разворачивая между нами голограмму распростертого тела с ножом в спине в натуральную величину. Все выглядело очень натурально, только откинутая в сторону правая рука трупа пересекалась с моей левой ногой. Я заложил ногу за ногу и вперил взгляд в спину мертвого человека.
Мы сидели у меня в гостях. И ничего, что в роли хозяина я пребывал всего чуть более получаса. Так получилось, что два коттеджа в поселке были свободны. То есть, теперь мистер Акман, позволив себя убить, освободил еще один, но я вполне удовлетворился коттеджем номер восемь, в котором, насколько мне известно, никто никого не убивал.
Подобные коттеджные поселки строились для тех баловней судьбы, которые почувствовали себя утомленными пентхаузами и роскошными виллами, а потому тяготели к простой жизни на лоне природы. Одноэтажные домики с всего-навсего тремя комнатами и кухней. В общем, скромная избушка на берегу моря... в представлении тех, кто мог себе позволить отдыхать на Доршее.
Мистер Олдбридж нанес мне визит, правда, гость из него получился так себе. Он отказался и от чая, и от кофе, и от чего-либо прохладительного. Предлагать же ему нечто алкоголесодержащее мне и в голову не пришло. Лейтенант сел в предложенное кресло настолько прямо, что роскошное кресло должно было почувствовать себя уязвленным. С таким же успехом лейтенант мог восседать и на деревянной табуретке.
- Орудие убийства - коллекционный кортик. - Виртуальный кинжал выплыл из тела жертвы, поднялся до уровня моего лица и приблизился, чтобы я мог разглядеть его во всех подробностях. Рядом засветился столбик текста с информацией, которую я просмотрел вполглаза. - Клинок рассек сердечную мышцу, так что смерть наступила практически мгновенно. Лезвие достаточно острое, чтобы для удара не требовалось значительного усилия.
- То есть, фатальный удар вполне могла нанести женщина?
Вопрос был по большому счету излишним, но мне хотелось разбавить эту сухую информационную сводку хотя бы звуком собственного голоса.
- Несомненно, - бесстрастно согласился Олдбридж. - Мог бы и подросток лет двенадцати, при условии, что его рост не ниже метра шестидесяти. Это уже следует из угла, под которым лезвие вошло в тело.
Теперь уже лейтенант вполне мог бы обойтись без этого очевидного пояснения. Но я в определенной мере напросился.
- Медик установил время смерти от восемнадцати до двадцати часов. Однако орудие убийства позволяет нам сократить временной интервал. Дело в том, что этот самый кортик был заказан Акманом в день убийства и доставлен в девятнадцать ноль-пять. Эта информация подтверждается курьером Бин Чан Су, опустившим кортик в почтовый ящик коттеджа номер один, и - косвенно - менеджером магазина, вручившим заказанный товар курьеру в восемнадцать сорок пять, плюс-минус три минуты.