— А я беру это! — заявил Роюзл, схватив со стола красивую расписную вазу.
— Ты будешь таскать её, пока не разобьёшь? — усмехнулся Феликс. — А мы за это время наберём множество более дорогих безделушек, которые легко рассовать по карманам.
— Мы только зашли, — рассудительно произнёс Леопольд. — Говорят, что самые красивые и дорогие вещи спрятаны в глубине дома. Так что не хватайте что попало. Обойдём всё и выберем лучшее.
Лотер, немного подумав, вернул тяжёлую статуэтку на полку, и ваза тоже заняла своё место на столе. А приятели продолжили своё путешествие по залам, рассматривая висевшие на стенах картины, расписные алкорские статуи и небольшие изящные вещички из самых разных материалов, стоявшие на столах, секретерах, каминных полках и подставках возле окон. Некоторые из них, что были поменьше и ярче блестели, вскоре перекочёвывали в их карманы и подсумки, а когда места там не оставалось, они выкладывали уже сложенные туда вещички и заменяли другими, которые казались им более ценными.
Неожиданно издалека раздался странный звук, и они замерли, прислушиваясь.
— Что это? — испуганно спросил Лотер. — Кто-то кричал?
— Может, показалось? — тревожно спросил Роюзл.
— Наверно какой-то дурак в темноте сверзься с лестницы, — небрежно отмахнулся Феликс, разглядывая при свете факела блестящую лягушку, украшенную мелкими кристаллами. Немного подумав, он сунул её в подсумок, и она звучно звякнула о серебряную шкатулку, спрятанную туда раньше.
Они двинулись дальше, но спустя минуту снова услышали крик, на сей раз, он был полон ужаса и вскоре смолк. Молодые люди переглянулись.
— Может, нам лучше уйти? — спросил Лотер. — Мы уже набрали достаточно.
— Я хочу найти её драгоценности, — заупрямился Феликс. — Если она выставляет серебро и золото на столы, то, что припрятано в её заветной шкатулке!
— Ну, да, король наверняка дарил ей драгоценности, — заметил Леопольд.
— Зря ты это сказал, — проворчал Лотер. — Если король узнает, что мы прикарманили его подарки…
Где-то далеко раздался грохот, топот ног и отчаянный крик, после чего снова наступила тишина, которая теперь казалась зловещей.
— Что это за дом? — пробормотал Роюзл. — Может, она уехала, потому что здесь завелось чудовище?
— Прекрати! — нервно воскликнул Лотер. — Давайте уйдём отсюда. Мы не можем красть то, что подарил король, и не сможем отличить его подарки от других украшений. Мы набрали уже на несколько тысяч золотых марок. Пора остановиться.
— Может, ты и набрал, а мне попадались какие-то дешёвые безделицы! — возразил Феликс. — Здесь полно народу. Наверно они там передрались за добычу.
— Я, пожалуй, пойду, — проговорил Лотер и направился в сторону выхода.
— Погоди, я с тобой, — устремился за ним Роюзл.
— Трусы, — с презрением бросил им вслед Феликс. — Ты со мной? — обернулся он к Леопольду и увидел, что тот стоит, напряжённо вглядываясь куда-то в дверной проём.
С того места, где стоял Феликс, ничего не было видно, и он подошёл к приятелю и тоже посмотрел в темноту. Какое-то время он ничего не видел, но опустив взгляд, чуть ниже заметил странное мерцание двух жёлтых огоньков. Потом к ним присоединилась ещё пара.
— Какой-то зверь? — озабоченно спросил он. — Собака?
И тут из темноты на них выскочило что-то серое и, подскочив, вцепилось в горло Леопольду. Тот закричал, схватив руками длинное лохматое тело, но зверь рычал, впиваясь зубами в его шею всё крепче. Леопольд завопил, потом его крик перешёл в хрип, и он упал на пол, а Феликс, наконец, очнувшись, швырнул в зверя факел и бросился назад.
Он бежал по тёмным залам, натыкаясь на мебель и предметы, шарахаясь от тёмных сгустков теней, выплывающих из каждого угла. Потом он увидел впереди свет, и оказался в просторном зале с каменным полом и необычными расписными панелями на стенах. Ему некогда было рассматривать то, что было на них нарисовано. Он с ужасом смотрел на лежащий на плитах факел и бездыханное тело Лотера, вокруг которого собралось четыре зверька. Они рычали и жутковато чавкали, отталкивая друг друга. Он промчался мимо них и стремительно сбежал по лестнице. Спасение было совсем близко. Он уже добежал до кухни, и впереди виднелась приоткрытая дверь на улицу. Он бросился к ней и неожиданно за что-то запнулся и упал между широким столом и кирпичной стенкой большого очага. Обернувшись, он увидел перед собой бледное лицо Роюзла. Тот безмолвно смотрел на него остекленевшими глазами. Издав полный ужаса вопль, Феликс перебрался через него, вскочил на ноги и услышал позади странный звук, словно по камню бежали быстрые когтистые лапы. Обернувшись, он увидел три пары огоньков, и из темноты выступили крупные лисицы с белоснежными злобно оскаленными клыками. Снова издав испуганный вопль, Феликс бросился к спасительной двери, до которой оставалось лишь несколько шагов.