- Пусть будет по-вашему, - согласился Мейсон. Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит. - Не нравится мне все это, - признался он.
- Зайдет сюда?
- Да, а потом предлагает отправиться куда-то, где мы сможем поговорить с глазу на глаз.
- Шеф, я боюсь, что они попытаются тебя подставить, если ты не сделаешь именно то, что хотят они. Они сильны и играют по-крупному.
- Меня посетила та же мысль, - признался Мейсон, шагая из угла в угол.
- Ты что-то услышал от миссис Ингл, не так ли?
- Да.
- Что?
- Дай мне немного подумать, - попросил Мейсон, продолжая расхаживать по кабинету. Внезапно он остановился и снова повернулся к Делле Стрит. Мне требуется полная информация о Джексоне Эгане - все, что только возможно.
- Но он мертв.
- Я знаю, что он мертв. Однако, мне все равно требуется полная информация о нем. Пока у нас имеются лишь сведения с водительского удостоверения и телеграмма от сотрудника Пола Дрейка. Я хочу выяснить, как он выглядел, где жил, что у него были за друзья, как он умер, где похоронен, кто присутствовал на похоронах. Одним словом - все.
- Он умер на полуострове Юкатан в Мексике.
- Я попрошу Дрейка выяснить, кто опознавал тело, а также раздобыть копию водительского удостоверения Эгана, чтобы сравнить отпечаток большого пальца на удостоверении с отпечатком большого пальца нашего трупа.
Делла Стрит кивнула, села за пишущую машинку и отпечатала список того, что требовалось Мейсону. Адвокат продолжал ходить из угла в угол.
- Я лично отнесу список в контору Дрейка, - сказала Делла Стрит.
- Нет, пусть сходит кто-то из приемной, - решил Мейсон. - Мне нужно, чтобы ты оставалась в конторе, потому что, когда появится Болес, я хочу, чтобы ты вышла его встретить и оценила его перед тем, как я начну с ним разговаривать.
- Ладно, сейчас попрошу кого-нибудь из девочек...
Делла Стрит вышла в приемную и через минуту вернулась.
- В контору Дрейка отправилась Герти, - сообщила секретарша. - Пока я давала ей задание, вошел Болес. Я сказала ему, что предупрежу тебя, что он уже здесь.
- Опиши его.
- Довольно высокого роста... дюйма на полтора или два меньше шести футов. Симпатичный, высоко держит подбородок, черные вьющиеся волосы, большие голубые глаза. Хорошо одет, уверен в себе. Представительного вида.
- Да, уполномоченный по улаживанию конфликтов в империи Балфуров должен быть ловкачом, иначе его быстро заменили бы на другого. Пора на него посмотреть. Он с "дипломатом", Делла?
Секретарша покачала головой.
- Ладно, приглашай его.
Делла Стрит вышла в приемную и практически сразу же вернулась с Болесом. Широко, по-дружески улыбаясь, Болес крепко пожал руку Мейсона.
- Простите, что докучаю вам, господин адвокат, но вы, я надеюсь, меня понимаете. При такой работе, как у меня, частенько возникают трудности. Так мы погуляем?
- Если хотите, но могу вас заверить, что здесь разговаривать абсолютно безопасно.
- Нет, нет, пойдемте на улицу.
- Я смотрю, "дипломата" у вас с собой нет?
Болес откинул голову назад и расхохотался.
- Вы же умный человек, Мейсон. Я с вами не стал бы действовать так грубо. Признаю, мне приходилось пользоваться спрятанным в портфеле диктофоном, но я не пытаюсь проворачивать подобное с людьми вашего калибра. Более того, с такими, как вы, я веду честную игру. Мне не хотелось бы, чтобы вы записывали наш разговор, и будь я проклят, если попробую сам записать его.
- Справедливо, - согласился Мейсон и повернулся к секретарше. Делла, я вернусь в... так, что там у вас с часами? Сколько сейчас времени, мистер Болес?
Болес мгновенно вытянул руку вперед и посмотрел на наручные часы.
- Без десяти три, - сообщил он.
- Вы ошиблись, - заметил Мейсон.
- Нет. Сейчас ровно без десяти три.
- Но ваши часы показывают половину первого, - заявил Мейсон.
- Это вы ошиблись, - засмеялся Болес.
- Дайте мне взглянуть.
- Я повторяю, что вы ошиблись.
Голос Болеса внезапно потерял дружелюбность, улыбка исчезла с губ.
- Или я смотрю на ваши часы, или мы прекращаем разговор.
- Ладно, - вздохнул Болес. Он расстегнул ремешок, отсоединил два провода и опустил часы в карман. - Мне даже не стоило пытаться, - заметил он.
- Еще есть микрофоны? - поинтересовался Мейсон. - Мне стоит посмотреть под галстуком?
- Смотрите, - предложил Болес.
Мейсон воспользовался приглашением, также ощупал карманы посетителя, достал из внутреннего небольшой компактный магнитофон и сказал:
- Я буду чувствовать себя спокойнее, если выну из него батарейку.
- Могу предложить лучший вариант, - ответил Болес. - Несите его в своем кармане, а микрофон-часы останется у меня.
- Согласен. Пойдемте.
Она молча отправились по коридору к лифтам и спустились вниз.
- В какую сторону? - спросил Болес.
- В любую.
- Нет, вы выбирайте направление, - настаивал Болес.
- Тогда пойдемте вон по этой улице.
Они прошли пару кварталов. Внезапно Мейсон остановился.
- Ладно, - сказал он. - Ловим первое такси.
Им пришлось подождать две или три минуты, потом остановилась машина, они забрались внутрь и откинулись на сиденьях.
- Куда? - спросил водитель.
- Прямо, - ответил Мейсон. - Выбирайтесь из потока движения. Мы поднимем стекло, потому что нам нужно поговорить.
- В каком-нибудь определенном направлении? - уточнил таксист.
- Нет, просто покружите по городу, пока мы не скажем вам ехать обратно.
- Тогда я постараюсь не попадать в пробки, если вам все равно.
- Мы согласны.
Таксист поднял стекло, чтобы не слышать разговор пассажиров.
Мейсон повернулся к Болесу.
- Ладно, выкладывайте.
- Я - смазочное масло для империи Балфуров. Это означает, что мне довольно часто приходится попадать в переделки.
Мейсон кивнул.
- Мне позвонил Гатри Балфур. Он хотел, чтобы я сел на самолет и присоединился к нему в Тихуане.
Мейсон снова кивнул.
- То, что я собираюсь сказать вам - абсолютно конфиденциально. Вы не должны это никому пересказывать.